pasar por
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
pasar por(
pah
-
sahr
 
pohr
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p.ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1. (pasar por delante de)
a. to go past
¿Sabe si el tranvía pasa por el mercado de la Boquería?Do you know whether the tram goes past the Boqueria market?
b. to pass by
A la vuelta, pasaremos por la Giralda. Verás qué bonita está de noche toda iluminada.On our way back, we'll pass by the Giralda. It's beautifully lit up in the evening, you'll see.
c. to go
Antes el autobús pasaba por allí, pero no sé si lo sigue haciendo.The bus used to go that way, but I don't know whether it still does.
d. to come
El 23 no, pero el 24 seguro que pasa por aquí.The number 23 doesn't come this way, but the number 24 does for sure.
2. (hacer escala en)
a. to go via
El avión no vuela directamente a Luxemburgo, sino que pasa por Zurich.The plane does not fly directly to Luxembourg. It goes via Zurich.
3. (atravesar)
a. to pass through
La antigua carretera pasaba por muchos pueblos, pero la autopista va directamente de una ciudad a otra.The old road used to pass through many villages, but the expressway goes directly from one city to the other.
b. to go through
Nada más pasar por el túnel, verán una desviación a la derecha.Right after going through the tunnel, you'll see a detour on the right.
c. to flow through (río)
El río Guadalquivir pasa por Sevilla y desemboca en el Océano Atlántico.The Guadalquivir River flows through Seville and into the Atlantic Ocean.
4.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(sufrir)
a. to go through
Desde que murió mi marido y lo perdimos todo, hemos pasado por mucho.Since my husband died and we lost everything, we've gone through a lot.
5. (entrar un momento en)
a. to pop into
Tengo que pasar por el supermercado a comprar un par de cosas.I need to pop into the supermarket to buy a couple of things.
b. to stop by
Dijo que a la salida del trabajo tenía que pasar por la oficina de correos para enviar un paquete.He said after work he had to stop by the post office to send a parcel.
c. to drop in at
Si vas al centro, ¿podrías pasar por la biblioteca y devolver estos libros?If you're going downtown, could you drop in at the library and return these books?
d. to go to
Esta tarde pasaré por el taller a recoger el auto.I'll go to the garage this evening to get my car.
e. to come to
Si pasa por la consulta entre las 4 y las 5 pm, uno de nuestros médicos podrá atenderle.If you come to the office between 4 and 5 pm, one of our doctors will be able to see you.
6.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(tolerar)
a. to put up with
Muy bien, él será el jefe, pero yo no paso por que me hable así.OK, he's the boss, but I won't put up with him talking to me like that.
7. (caber por)
a. to go through
El aparador no pasaba por la puerta y tuvimos que desmontarlo.The sideboard wouldn't go through the door and we had to take it apart.
8. (hacer que entre por)
a. to pass through
Hay que pasar el cable por el tubo y conectarlo al enchufe.You have to pass the cable through the tube and then connect it to the plug.
b. to thread through
Las trabillas son muy estrechas y cuesta pasar el cinturón por ellas.The loops are very narrow and it's difficult to thread the belt through.
9. (pasar de contrabando por)
a. to smuggle across
En un solo mes, habían logrado pasar más de 100 kilos de cocaína por la frontera.They had managed to smuggle more than 100 kilos of cocaine across the border in just one month.
10. (deslizar por)
a. to run over
Le pasé la mano al perro por el lomo, y él se puso a menear el rabo.I ran my hand over the dog's back, and he started wagging his tail.
b. to slip around (el brazo)
Él le pasó el brazo por la cintura y ella apoyó la cabeza en su pecho.He slipped his arm around her waist, and she rested her head on his chest.
11.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(estar condicionado por)
a. to depend on
Una paz duradera pasa por el diálogo y el respeto mutuo.A lasting peace depends on dialogue and mutual respect.
b. to lie in
En mi experiencia, el éxito en los negocios pasa por el trabajo duro y el amor al riesgo.In my experience, success in business lies in hard work and a taste for risk-taking.
12.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(ser tomado por)
a. to pass as
Vestido así podrías pasar perfectamente por un modelo.Dressed like that you might well pass as a model.
b. to look
Es tan tímida que a menudo pasa por antipática.She's so shy she often looks unfriendly.
pasarse por
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
13. (entrar un momento en)
a. to pop into
Tengo que pasarme por la tintorería a recoger mi traje.I need to pop into the dry cleaner's to get my suit.
b. to stop by
¿Nos pasamos por el centro comercial? - No, es muy tarde. Mejor que vayamos directamente a casa.Shall we stop by the mall? - No, it's very late. We'd better go straight home.
c. to drop in at
De vuelta de la escuela, pásate por la panadería y compra una baguette, por favor.On your way back from school, drop in at the bakery and buy a baguette, please.
d. to go to
Llamaron para decir que tu vestido ya está listo, y que puedes pasarte por la tienda a recogerlo cuando quieras.They called to say that your dress is ready, and you can go to the store to pick it up whenever you like.
e. to come to
¿Podrían pasarse por la escuela el viernes por la tarde? Me gustaría comentar con ustedes el progreso de su hijo.Could you come to the school on Friday afternoon? I'd like to talk to you about your child's progress.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?