pasar por(
pah
-
sahr
 
pohr
)
frase verbal transitiva
1. (pasar por delante de) 
¿Sabe si el tranvía pasa por el mercado de la Boquería?Do you know whether the tram goes past the Boqueria market?
A la vuelta, pasaremos por la Giralda. Verás qué bonita está de noche toda iluminada.On our way back, we'll pass by the Giralda. It's beautifully lit up in the evening, you'll see.
c. to go 
Antes el autobús pasaba por allí, pero no sé si lo sigue haciendo.The bus used to go that way, but I don't know whether it still does.
d. to come 
El 23 no, pero el 24 seguro que pasa por aquí.The number 23 doesn't come this way, but the number 24 does for sure.
2. (hacer escala en) 
a. to go via 
El avión no vuela directamente a Luxemburgo, sino que pasa por Zurich.The plane does not fly directly to Luxembourg. It goes via Zurich.
3. (atravesar) 
La antigua carretera pasaba por muchos pueblos, pero la autopista va directamente de una ciudad a otra.The old road used to pass through many villages, but the expressway goes directly from one city to the other.
Nada más pasar por el túnel, verán una desviación a la derecha.Right after going through the tunnel, you'll see a detour on the right.
c. to flow through (río) 
El río Guadalquivir pasa por Sevilla y desemboca en el Océano Atlántico.The Guadalquivir River flows through Seville and into the Atlantic Ocean.
4. (figurado) (sufrir) 
Desde que murió mi marido y lo perdimos todo, hemos pasado por mucho.Since my husband died and we lost everything, we've gone through a lot.
5. (entrar un momento en) 
Tengo que pasar por el supermercado a comprar un par de cosas.I need to pop into the supermarket to buy a couple of things.
Dijo que a la salida del trabajo tenía que pasar por la oficina de correos para enviar un paquete.He said after work he had to stop by the post office to send a parcel.
Si vas al centro, ¿podrías pasar por la biblioteca y devolver estos libros?If you're going downtown, could you drop in at the library and return these books?
d. to go to 
Esta tarde pasaré por el taller a recoger el auto.I'll go to the garage this evening to get my car.
Si pasa por la consulta entre las 4 y las 5 pm, uno de nuestros médicos podrá atenderle.If you come to the office between 4 and 5 pm, one of our doctors will be able to see you.
6. (figurado) (tolerar) 
Muy bien, él será el jefe, pero yo no paso por que me hable así.OK, he's the boss, but I won't put up with him talking to me like that.
7. (caber por) 
El aparador no pasaba por la puerta y tuvimos que desmontarlo.The sideboard wouldn't go through the door and we had to take it apart.
8. (hacer que entre por) 
Hay que pasar el cable por el tubo y conectarlo al enchufe.You have to pass the cable through the tube and then connect it to the plug.
Las trabillas son muy estrechas y cuesta pasar el cinturón por ellas.The loops are very narrow and it's difficult to thread the belt through.
9. (pasar de contrabando por) 
En un solo mes, habían logrado pasar más de 100 kilos de cocaína por la frontera.They had managed to smuggle more than 100 kilos of cocaine across the border in just one month.
10. (deslizar por) 
Le pasé la mano al perro por el lomo, y él se puso a menear el rabo.I ran my hand over the dog's back, and he started wagging his tail.
b. to slip around (el brazo) 
Él le pasó el brazo por la cintura y ella apoyó la cabeza en su pecho.He slipped his arm around her waist, and she rested her head on his chest.
11. (figurado) (estar condicionado por) 
Una paz duradera pasa por el diálogo y el respeto mutuo.A lasting peace depends on dialogue and mutual respect.
b. to lie in 
En mi experiencia, el éxito en los negocios pasa por el trabajo duro y el amor al riesgo.In my experience, success in business lies in hard work and a taste for risk-taking.
12. (figurado) (ser tomado por) 
Vestido así podrías pasar perfectamente por un modelo.Dressed like that you might well pass as a model.
b. to look 
Es tan tímida que a menudo pasa por antipática.She's so shy she often looks unfriendly.
pasarse por
frase
13. (entrar un momento en) 
Tengo que pasarme por la tintorería a recoger mi traje.I need to pop into the dry cleaner's to get my suit.
¿Nos pasamos por el centro comercial? - No, es muy tarde. Mejor que vayamos directamente a casa.Shall we stop by the mall? - No, it's very late. We'd better go straight home.
De vuelta de la escuela, pásate por la panadería y compra una baguette, por favor.On your way back from school, drop in at the bakery and buy a baguette, please.
d. to go to 
Llamaron para decir que tu vestido ya está listo, y que puedes pasarte por la tienda a recogerlo cuando quieras.They called to say that your dress is ready, and you can go to the store to pick it up whenever you like.
¿Podrían pasarse por la escuela el viernes por la tarde? Me gustaría comentar con ustedes el progreso de su hijo.Could you come to the school on Friday afternoon? I'd like to talk to you about your child's progress.
Ejemplos
Historial de búsqueda
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?