pararse
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
pararse(
pah
-
rahr
-
seh
)
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p.ej. Miguel se lava.).
1. (detenerse)
a. to stop
Siempre se para a saludarnos cuando nos ve.She always stops to say hello when she sees us.
2. (levantarse)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to stand up
El público se paró cuando terminó el pianista.The audience stood up when the pianist finished.
b. to get up (de la cama)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Siempre se para tarde los fines de semana.He always gets up late on weekends.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
3. (tener parado)
a. to stand on end
Se te parará el pelo con esa película.That movie will make your hair stand on end.
4. (dejar de funcionar)
a. to stop
El carro se paró porque le falta aceite al motor.The car stopped because the engine needs oil.
parar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (detener)
a. to stop
¡Paren el tráfico! Alguien está tirado en la calle.Stop the traffic! Someone's lying in the road.
6. (impedir)
a. to save
Fabianski paró el balón, evitando un gol de Muller.Fabianski saved the ball, blocking a goal by Muller.
b. to stop
El portero paró el tiro libre y ganó el partido.The goalkeeper stopped the free kick and won the game.
c. to intercept
García lanzó el balón y Hernández lo paró.García kicked the ball and Hernandez intercepted it.
7. (evitar)
a. to block
Es tan importante parar como golpear.Blocking is as important as punching.
b. to ward off
El boxeador logró parar varios golpes, pero al final su contrincante lo tumbó.The boxer managed to ward off several blows, but in the end his opponent knocked him down.
c. to parry
Estamos aprendiendo a parar en las clases de esgrima.We're learning how to parry in our fencing classes.
8. (levantar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to stand up
Paren el muñeco en la mesa para terminar de arreglarle el traje.Stand the doll up on the table so I can finish fixing its outfit.
b. to raise
Paren el librero allí cerca de esa pared, por favor.Raise the bookshelf over there by that wall, please.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
9. (detenerse)
a. to stop
¿Sabe si el número 20 para aquí cerca?Do you know if the number 20 stops nearby?
10. (cesar)
a. to stop
¡Por favor para de cantar! ¿No ves que estoy estudiando?Please stop singing! Can't you see I'm studying?
11. (acabar)
a. to end up
¿Adónde fuiste a parar la otra noche?Where did you end up the other night?
b. to happen
¿Dónde habrá ido a parar Sofía después de la graduación?I wonder what happened to Sofia after graduation?
c. to become
No sé a dónde va a parar con ese mal genio que tiene.I don’t know what’s going to become of her with that bad temper.
d. to get to
¿En dónde habrá parado el perro?Where can the dog have got to?
12. (hacer huelga)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to go on strike
El sindicato ha dicho que paren el martes.The union said to go on strike on Tuesday.
13. (hospedarse)
a. to stay
La pareja dijo que planean parar en Madrid por tres noches.The couple said they plan to stay in Madrid for three nights.
14.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(pasar tiempo con; usado con "con")
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
a. to hang out
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Miguel dijo que iba a parar con Ronaldo este viernes.Miguel said he was going to hang out with Ronaldo this Friday.
Copyright © Curiosity Media Inc.
parar
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (detenerse, interrumpirse)
a. to stop
¿paramos a o para comer algo?shall we stop and o to have something to eat?
parar de hacer algoto stop doing something
no para de molestarmehe keeps annoying me
¡para ya!stop it!
¡para ya de hacer ruido!stop that noise!
2. (coloquial)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
no pararto be always on the go
¡no para quieto un momento!he won't stay still for a single moment!
sin pararnon-stop
3. (alojarse)
a. to stay
paro poco en o por casaI'm not at home much
4. (recaer)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
parar en manos de alguiento come into the possession of somebody
5. (acabar)
a. to end up
¿en qué parará este lío?where will it all end?
ir a parar ato end up in
¿dónde habrán ido a parar mis gafas?where can my glasses have got to?
6. (hacer huelga)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to go on strike
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
7. (detener, interrumpir)
a. to stop
8. (golpe)
a. to parry
9. (levantar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to raise
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
10. (detenerse)
a. to stop
pararse a hacer algoto stop to do something
11. (ponerse de pie)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to stand up
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
parar
verbo transitivo
1 [+persona, coche, respiración] to stop
me paró a punta de pistola he stopped me at gunpoint; nos paró la policía we were stopped by the police; pararon el tráfico en el centro they stopped the traffic in the centre; no hay quien pare el avance tecnológico there is no stopping technological progress
me paró a punta de pistola y me dijo que tenían que utilizar el coche para ir a Gisenyi,que ya me lo devolverían. se salta un semaforo y le para un policia. ETA y el Gobierno tendran que negociar o dialogar en una mesa." Esto no hay quien lo pare
2 [+tiro, penalti, gol] to save; stop; [+pase] to intercept; cut off; [+golpe] to ward off; (Esgrima) to parry;
3 [+atención] to fix;en on
4 (Naipes) to bet; stake
5 (conducir) to lead
ahí le paró esa manera de vida that's where that way of life led him
6 (arreglar) to prepare; arrange
7 (Latinoamérica) (levantar) to raise; (poner de pie) to stand upright
8
pararla con algn (And) to take it out on sb
verbo intransitivo
1 (detenerse, terminar) to stop
¡pare! stop!; el autobús para enfrente the bus stops opposite; paramos a echar gasolina we stopped to get some petrol
el coche ha parado
¡no para! siempre está haciendo algo he never stops! he's always doing something
¡y no para! [+hablante] he just goes on and on!; no parará hasta conseguirlo he won't stop o give up until he gets it
parar en seco to stop dead
sin parar
los teléfonos sonaban sin parar the phones never stopped ringing; lloraba sin parar he didn't stop crying; fumaba sin parar she smoked non-stop; she chain-smoked; hablar sin parar to talk non-stop; estuvo una semana lloviendo sin parar it rained uninterruptedly o without a break for a week
Discuten sin parar Trabajaba sin parar y seguía siendo pobre
¡dónde va a parar!
es mucho mejor este ¡dónde va a parar! this one's much better, there's no comparison!
2
parar de hacer algo to stop doing sth
ha parado de llover it has stopped raining
no paró de llover en toda la noche
no para de quejarse he never stops complaining; he complains all the time
y para de contar and that's that
3
ir a parar to end up
la empresa podría ir a parar a manos extranjeras the firm could end up in foreign hands; nos equivocamos de tren y fuimos a parar a Manchester we got on the wrong train and ended up in Manchester; fueron a parar a la comisaría they ended up at the police station; la herencia fue a parar a manos de su primo the inheritance went to his cousin; no sabemos en qué va a ir a parar todo esto we don't know where all this is going to end; ¿dónde habrá ido a parar todo aquel dinero? what can have become of o happened to all that money?
vino a parar a mis pies dónde han ido a parar estos fondos y cuál ha sido su destino Me pregunto dónde han ido a parar todos ellos adónde han ido a parar los millones de la cuenta RU-7
¿dónde vamos a ir a parar? where's it all going to end?; what is the world coming to?
Dónde vamos a ir a parar, la familia real bañada de lodo! los nacionalismos no hacen mas que enga#ar a la gente diciendoles que son distintos como grupo a los demas (imbeciles de mierda). Pero donde vamos a ir a parar!
4 (hospedarse) to stay;en at
siempre paro en este hotel I always stay at this hotel
5 (hacer huelga) to go on strike
el 14-D cuando millones de trabajadores pararon muchos huelguistas pararon pese a los sindicatos el seguimiento de la huelga fue escaso: según Radio Olot, únicamente pararon seis empleados del Ayuntamiento
6
parar con algn (And) to hang about with sb
7 [+perro] to point
verbo pronominal
pararse
1 [+persona] to stop; [+coche] to stop; pull up; [+proceso] to stop; come to a halt; [+trabajo] to stop; come to a standstill
se paró en la puerta he stopped at the door
echó a andar por el pasillo, se paró en la puerta y, dirigiendo una mirada a la sala, dijo
no se paran ante nada they will let nothing stop them
la fuerza de la juventud es muy peligrosa cuando van por el lado equivocao, porque no se paran ante nada.
el reloj se ha parado the clock has stopped
pararse a hacer algo to stop to do sth; pause to do sth
2
pararse en algo (prestar atención) to pay attention to sth
3 (Latinoamérica) (ponerse de pie) to stand (up); (de la cama) to get up; [+pelo] to stand on end;
4 (Tipografía) to set
5 (Latinoamérica) (enriquecerse) to make one's pile (familiar); get rich
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Frases con "pararse"
Estas son las frases más populares con "pararse." Haz clic para ver la entrada completa.
pararse en seco
to stop dead
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?