ligar

Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
ligar(
lee
-
gahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (atar)
a. to tie
El mago me ligó las manos y me dijo que contara hasta diez.The magician tied my hands and told me to count to ten.
b. to tie up
El joven enmascarado ligó a Carmen con unas cuerdas que llevaba consigo.The youth in the mask tied Carmen up with some ropes that he had with him.
c. to bind
Les ligaron los pies con cinta para que no se escaparan.Their feet were bound with tape so that they couldn't run away.
2. (medicina)
a. to put a ligature on (una arteria)
E! médico le ligó la arteria a la herida para detener la hemorragia.The doctor put a ligature on the injured woman's artery in order to stop the bleeding.
b. to tie (una trompa o conducto)
Cuando nació mi hijo, me ligaron las trompas.When my son was born, I had my tubes tied.
c. to bind up (un pie, tobillo o brazo)
Le ligué a Ana el tobillo con un pañuelo.I bound Ana's ankle up with a scarf.
3. (vincular)
a. to bind
Este amor que me liga a él me está destrozando.This love which binds me to him is destroying me.
b. to bind together
Estaban divorciados, pero los ligaba el hijo que tenían en común.Although they were divorced, they were bound together by the son they had together.
c. to link
Las fotos publicadas parecen ligar al actor con el mundo de la droga.The published photos appear to link the actor to the world of drugs.
4. (culinario)
a. to bind
Hay que ligar la salsa con un trozo de manteca.You need to bind the sauce using a little lard.
b. to thicken
Esta harina es ideal para ligar salsas.This flour is perfect for thickening sauces.
5. (metalurgia)
a. to alloy
En este experimento vamos a ligar mercurio y plata.In this experiment we will alloy mercury with silver.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(naipes)
a. to get
Ligó tres fulls seguidos jugando al póker.He got three full houses in a row playing poker.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(obtener) (Río de la Plata)
a. to get
No vale la pena comprar cereales de esta marca solo para ligar un juguete.It isn't worth buying this brand of cereal just to get a toy.
b. to get hold of
¿Dónde puedo ligar un vestido como el que llevas?Where can I get hold of a dress like the one you're wearing?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(trabar relación sexual o sentimental; a menudo usado con "con")
a. to make out
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Era tan tímido que necesitaba beber para ligar.He was so shy that he needed to drink to make out.
b. to pull
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Reino Unido)
Aquella noche salimos todas dispuestas a ligar.We all went out ready to pull that night.
c. to get off with
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Reino Unido)
¿Has ligado con ese chico que te gusta?Did you get off with that boy you like?
d. to score
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Me dicen que ligaste anoche. ¿Quién era?I heard you scored last night. Who was she?
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(tener suerte)
Regionalismo que se usa en Cuba
(Cuba)
(Río de la Plata)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
a. to be lucky
Aunque no jugué bien, ligué y gané la partida.Even though I didn't play well, I was lucky and won the game.
b. to go well
Le ligó el asunto y consiguió el trabajo.Things went well for him and he got the job.
ligarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p.ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
10. (vincularse; usado con "a")
a. to commit oneself to
El jugador británico está a punto de ligarse al equipo español para las próximas cuatro temporadas.The British player is about to commit himself to the Spanish team for the next four seasons.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
11.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(trabar relación sexual o sentimental con)
a. to make out with
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Se ligó a esa pelirroja de la clase.He made out with that redhead in the class.
b. to get off with
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Reino Unido)
Al final, Lucy se ha ligado al capitán del equipo de fútbol.Lucy has finally got off with the captain of the football team.
c. to pick up
Daniel se ligó a una chica en un casino.Daniel picked up a girl at a casino.
12.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(recibir un castigo) (Río de la Plata)
a. to get
Se ligó un mes de aislamiento.He got one month in solitary confinement.
Copyright © Curiosity Media Inc.
ligar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (unir, aglutinar)
a. to bind
2. (atar)
a. to tie (up)
3. (salsa)
a. to thicken
4. (medicina)
a. to put a ligature on
5. (música)
a. to slur
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
6. (coloquial)
a. to score (encontrar pareja)
b. to pull (Reino Unido)
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
ligar
verbo transitivo
1 (atar) (gen) to tie; bind; (Med) to bind up; put a ligature on;
2 (mezclar) [+metales] to alloy; mix; [+bebidas] to mix; [+salsa] to thicken
3 (unir) to join; bind together
estar ligado por contrato a to be bound by contract to
4 (conquistar) to pick up (familiar); get off with (familiar); pull (familiar)
5 (birlar) to pinch (familiar)
6 (conseguir) to get hold of; lay one's hands on
7 (comprar) to buy
8 (detener) to nick (familiar)
9 (Caribe) (contratar) to contract in advance for
verbo intransitivo
1 (ir juntos) to mix well; blend well; go well together
2 (conquistar) to pull (familiar)
parece que han ligado
salieron dispuestas a ligar they went out to try to pick up a man o to pull (familiar); Pepe y Ana han ligado Pepe and Ana have paired up
3 (Caribe) (México) (tener suerte) to have a bit of luck; be lucky
la cosa le ligó (And) (Centroamérica) the affair went well for him
4 (Caribe) (México) (mirar) to look; stare
5
le ligó su deseo (And) (Caribe) her wish came true
verbo pronominal
ligarse
1 (unirse) to unite; join together
2 (conquistar) to get off with (familiar)
ligarse a o con algn to get off with sb (familiar)
3 (comprometerse) to bind o.s.; commit o.s.
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplos
Formas de la palabra
Cargando las formas de la palabra
Frases
Traductores automáticos
Traduce ligar usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Conjugaciones
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
SpanishDict Premium
¿Ya lo probaste? SpanishDict Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya SpanishDict
gaiety
Escucha la pronunciación
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES