Estás viendo los resultados para sombra. Si quieres ver los resultados de la sombra, haz clic aquí.
sombra
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
sombra(
sohm
-
brah
)
Un sustantivo feminino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femininos (p.ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (óptica)
a. shadow
Vi una sombra en la ventana y me asusté.I saw a shadow in the window and I got scared.
No pude verle la cara al ladrón. Solo vi su sombra.I wasn't able to see the thief's face. I only saw his shadow.
2. (zona sin sol)
a. shade
Después de caminar bajo un sol fuerte, nos sentamos a la sombra de un árbol a refrescarnos.After walking under the hot sun, we sat under the shade of a tree to cool off.
3. (arte)
a. shade
Te falta un poco de sombra bajo los ojos de la cara que pintaste.The face you painted needs a bit of shade under the eyes.
b. shading
El pintor le agregó sombra a la imagen para darle efecto.The painter added shading to the image to add some effect.
4. (fantasma)
a. shade
Te lo juro; vi una sombra con alas y una cola cerca de la iglesia.I swear; I saw a shade with wings and a tail near the church.
5. (maquillaje)
a. shadow
Ana normalmente se maquilla con sombra de ojos de color gris.Ana normally wears gray eye shadow.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona que sigue a otra)
a. shadow
Mario es su sombra. ¡No se lo puede quitar de encima!Mario's her shadow. She can't get rid of him!
7. (imperfección)
a. blemish
Esa sombra en el pasado de María no la deja ser feliz de nuevo.That blemish in Maria's past won't let her be happy again.
b. stain
Había una sombra en su expediente que le impidió conseguir el trabajo.There was a stain on his record that prevented him from getting the job.
8. (rastro)
a. shadow
No me quedó sombra de duda de que hice lo correcto.I had no shadow of a doubt that I did the right thing.
b. trace
No hubo sombra de emoción en la reacción de Julia cuando le dimos la sorpresa.There was no trace of excitement in Julia's reaction when we gave her the surprise.
9. (anonimato)
a. shadows
El filántropo prefería mantenerse en la sombra.The philanthropist preferred to stay in the shadows.
10. (toldo)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. awning
Todas las casas de mi pueblo tienen sombras coloridas.The houses in my village all have colorful awnings.
11. (falsilla)
Regionalismo que se usa en Honduras
(Honduras)
a. guide sheet
Los niños usan sombras para aprender a escribir derecho.The children use guide sheets to learn how to write straight.
12.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(cárcel)
Regionalismo que se usa en Honduras
(Honduras)
a. joint
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Pedro pasó cinco años en la sombra por robo menor.Pedro spent five years in the joint for petty theft.
b. nick
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Reino Unido)
Tantos años en la sombra lo hicieron más agresivo y desconfiado.So many years in the nick made him more aggressive and untrusting.
Copyright © Curiosity Media Inc.
sombra
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (proyección; fenómeno)
a. shadow
2. (zona)
a. shade
a la sombrain the shade
3. (coloquial)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
(en la cárcel)
dar sombra ato cast a shadow over
4. (fig)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
hacer sombra a alguiento overshadow somebody
5. (fam fig)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
no se fía ni de su propia sombrahe wouldn't trust his own mother
reírse de su propia sombrato make a joke of everything, to laugh at everything
6. (fig)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
ser la sombra de alguiento be somebody's shadow
7. (fam fig)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
tener mala sombrato be nasty o a swine
sombras chinescasshadow puppets
hacer sombras chinescasto make shadow pictures
sombra de ojoseyeshadow
8. (en pintura)
a. shade
9. (anonimato)
a. background
permanecer en la sombrato stay out of the limelight
10. (imperfección)
a. stain, blemish
11. (atisbo, apariencia)
a. trace, touch
no tener ni sombra denot to have the slightest bit of
12. (suerte)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
buena/mala sombragood/bad luck
13. (tauromaquia)
a. most expensive seats in bullring, located in the shade
14. (oscuridad, inquietud)
a. darkness
15. (ignorancia)
a. gaps in one's knowledge
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
sombra
1 (proyectada por un objeto) shadow
solo vi una sombra I only saw a shadow; Juan se ha convertido en tu sombra Juan follows you round like your shadow; dar o hacer sombra to cast a shadow; el ciprés da o hace una sombra alargada cypress trees cast a long shadow; un árbol que da o hace sombra a shady tree; no quiere que otros le hagan sombra he doesn't want to be overshadowed by anybody else
no se fía ni de su sombra he doesn't trust a soul
sombra de ojos eyeshadow
sombras chinescas shadow play
singular
; (s)
pantomime
singular
; (s)
2 (zona sin sol) shade
ven, siéntate aquí a la sombra come and sit here in the shade; luz y sombra light and shade; se sentó a la sombra del olivo she sat in the shade of the olive tree; medró a la sombra del presidente she flourished under the protection of the president
hacían contrabando a la sombra del negocio siempre ha trabajado a la sombra del presidente
a la sombra (en prisión) in the clink (familiar); inside (familiar)
permanecer o quedarse en la sombra to stay in the background; remain on the sidelines
3 (rastro) shadow
sin sombra de duda without a shadow of a doubt; no es ni sombra de lo que era he's a shadow of his former self; sin sombra de avaricia without a trace of greed; no tiene ni sombra de talento he hasn't the least bit of talent; tiene una sombra de parecido con su tío he has a faint resemblance to his uncle
4 (suerte) luck
¡qué mala sombra! how unlucky!; what bad luck!; esta vez he tenido muy buena sombra I was very lucky this time
5 (gracia)
tiene muy buena sombra para contar chistes he's got a knack o gift for telling jokes; he's very funny telling jokes
tener buena sombra
tener mala sombra to have a bad sense of humour
6 (mancha) dark patch; stain; stain; blot
es una sombra en su carácter it is a stain o blot on his character
7 (fantasma) shade; ghost
8 (Arte) shade
9 (Boxeo) shadow-boxing
hacer sombra to shadow-box
10 (Centroamérica) (S. Cone) (quitasol) parasol; sunshade
11 (Centroamérica) (México) (toldo) awning; (pórtico) porch
12 (Centroamérica) (S. Cone) (para escribir) guidelines
plural
; (p)
13 sombras (oscuridad) darkness
singular
; (s)
obscurity
singular
; (s)
(ignorancia) ignorance
singular
; (s)
(pesimismo) sombreness
singular
; (s)
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?