inflar
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
inflar(
eem
-
flahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (introducir aire soplando)
a. to inflate
Después de inflar el colchón inflable estaba mareado.I felt dizzy after inflating the inflatable mattress.
b. to blow up
Inflando un globo comprobé cuál era mi capacidad pulmonar.I tested my lung capacity by blowing up a balloon.
c. to fill
Una ráfaga de viento infló las velas de la embarcación.A gust of wind filled the ship's sails.
2. (introducir aire con una bomba)
a. to pump up
El entrenador infló el balón de baloncesto con una máquina especial.The trainer pumped up the basketball with a special machine.
3. (exagerar)
a. to exaggerate
Los tabloides inflan detalles de poca importancia de la vida de los famosos.Tabloids exaggerate minor details of famous people's life.
b. to inflate
En el noticiario inflaron la cifra de manifestantes que participaron en la protesta.The news program inflated the number of demonstrators who participated in the protest.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(prestar atención a)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
a. to pay attention to
Los alumnos que inflan al profesor obtienen mejores resultados.The students who pay attention to the teacher get better results.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(producir fastidio) (Río de la Plata)
a. to be a pain
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Mis vecinos me inflan cuando se ponen a discutir en plena noche.My neighbors are such a pain when they start fighting in the middle of the night.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(emborracharse)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to booze
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Este sábado inflamos en mi casa. Tengo un montón de alcohol.Next Saturday we're boozing at my place. I have a ton of alcohol.
b. to drink
No me gusta inflar porque al día siguiente tengo resaca.I don't like to drink because the following day I have a hangover.
inflarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
7. (hincharse)
a. to swell
Pablo es alérgico a las nueces y se infló al comer una por error.Pablo is allergic to nuts and he swelled when he ate one by mistake.
8. (hartarse)
a. to stuff oneself
En Navidad me inflé a dulces y ahora tengo que bajar de peso.I stuffed myself with sweets at Christmas and now I need to lose weight.
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(emborracharse)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to drink
Los jóvenes se inflan sin pensar en las consecuencias para su hígado.Young people drink without thinking of the consequences to their liver.
Copyright © Curiosity Media Inc.
inflar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (soplando)
a. to blow up, to inflate
2. (con bomba)
a. to pump up
3. (exagerar)
a. to blow up, to exaggerate
4. (coloquial) (Río de la Plata)
a. (molestar)
no me inflesstop bugging me!
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
5. (coloquial) (Río de la Plata)
a. to be a pain (molestar)
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
6. (hartarse)
a. to stuff oneself
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
inflar
verbo transitivo
1 [+neumático, globo] to inflate; blow up
2 (exagerar) (gen) to exaggerate; [+precios] to inflate;
3 (engreír) to make conceited
4 (Economía) to reinflate
5 (S. Cone) to heed; pay attention to
verbo intransitivo
(México) to booze (familiar); drink
verbo pronominal
inflarse
1 (hincharse) to swell
2 (engreírse) to get conceited
inflarse de orgullo to swell with pride
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?