ghost
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
ghost(
gost
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (espectro)
a. el fantasma
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Are you alright, Ray? You look like you just saw a ghost.¿Estás bien, Ray? Parece que hubieras visto un fantasma.
They say that ghosts wander the halls of this haunted house.Se dice que fantasmas pasean por los pasillos de esta casa embrujada.
2. (religioso)
a. el espíritu
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The Holy Ghost is in our presence right now.El Espíritu Santo está en nuestra presencia en este momento.
3. (rastro)
a. la sombra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
He could only muster a ghost of a smile.Solo pudo exhibir la sombra de una sonrisa.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
The deal doesn't stand a ghost of a chance of getting approved.No hay ni la remota posibilidad de que el trato se apruebe.
This team doesn't have a ghost of a chance of winning today.Este equipo no tiene ni la más mínima posibilidad de ganar hoy.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
4. (componer)
a. escribir por otra persona
I have ghosted three books, but I want to write one of my own.He escrito tres libros por otras personas, pero quiero escribir uno propio.
Copyright © Curiosity Media Inc.
ghost
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (en general)
a. el fantasma
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
2. (fig)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
the ghost of a smilela sombra de una sonrisa
3. (fig)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
she doesn't have the ghost of a chanceno tiene ni la más remota posibilidad
4. (religión)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
the Holy Ghostel Espíritu Santo
to give up the ghostpasar a mejor vida
ghost storyrelato de fantasmas
ghost townciudad f/pueblo fantasma
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (en general)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
to ghost a book for somebodyescribir anónimamente un libro para alguien
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
ghost [ɡəʊst]
sustantivo
fantasma (m); espectro (m); (TV) imagen (f) fantasma
Holy Ghost (Rel) Espíritu (m) Santo; he hasn't the ghost of a chance no tiene la más remota posibilidad; she managed the ghost of a smile consiguió esbozar un amago de sonrisa
to give up the ghost (die) entregar el alma; [+car, washing machine etc] pasar a mejor vida
verbo transitivo
[+book] escribir por otro
an autobiography ghosted by Peters una autobiografía escrita por el negro Peters
modificador
ghost image (n) (Cine) (TV) imagen (f) fantasma
ghost story (n) cuento (m) de fantasmas
ghost town (n) pueblo (m) fantasma
ghost train (n) tren (m) fantasma
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Frases con "ghost"
Estas son las frases más populares con "ghost." Haz clic para ver la entrada completa.
ghost pepper
el chile fantasma
ghost town
el pueblo fantasma
ghost story
el cuento de fantasmas
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?