get off
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
get off(
gehd
 
af
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p.ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1. (sacar)
a. quitar
I really hope the dry cleaner's can get the stain off of my white dress.Espero que puedan quitar la mancha de mi vestido blanco en la tintorería.
2. (enviar)
a. mandar
I got the children off to school early in the morning.Mandé a los niños a la escuela por la mañana temprano.
b. despachar
Could you get this parcel off tomorrow at the post office?¿Podrías despachar este paquete mañana en la oficina postal?
3. (conceder)
a. dar libre
We're getting some days off for the office renovation.Nos dan algunos días libres por la renovación de las oficinas.
4. (alejar de)
a. dejar
Their parents tried their best to get him off drugs.Sus padres intentaron por todos los medios que dejara la droga.
5. (descender de un vehículo)
a. bajarse de
My leg got caught as I was getting off the horse.Se me quedó la pierna enganchada cuando traté de bajarme del caballo.
b. apearse de
I helped my grandfather to get off the bus.Ayudé a mi abuelo a apearse del autobús.
6. (cambiar de asunto)
a. dejar
Can we please get off politics?¿Podemos dejar de hablar de la política, por favor?
7. (terminar)
a. salir de
What time do you get off work?¿A qué hora sales del trabajo?
8. (adormecer) (Reino Unido)
a. dormir
After two hours, I managed to get the baby off.Tras dos horas, conseguí dormir al niño.
9. (recuperar)
a. rescatar
The rescuers got the climber off the mountain after an avalanche destroyed the trails.Los salvadores rescataron al alpinista de la montaña después de que una avalancha destrozara los caminos.
10. (evitar)
a. salvarse de
I got off washing the dishes.Me salvé de fregar los platos.
b. librarse de
My sister always gets off walking the dog.Mi hermana siempre se libra de sacar a pasear al perro.
11. (sacarse de)
a. quitarse de encima de
Get off the bed! I've just made it!¡Quítate de encima de la cama que la acabo de hacer!
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p.ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
12. (descender de un vehículo)
a. bajarse
I rang the bell to let the bus driver know I wanted to get off.Hice sonar el timbre para avisarle al chófer del camión que me quería bajar.
b. apearse
Ma'am, where will you be getting off?Señora, ¿dónde se va apear?
13. (escapar de un castigo)
a. librarse
We'll find new evidence. You won't get off so easily.Encontraremos nuevas pruebas, no te librarás tan fácilmente.
14. (alzarse)
a. levantarse de
Come on, get off the floor and try the pirouette again.Vamos, levántate del suelo y vuelve a intentar la pirueta.
15. (dejar)
a. salir
Do you want to go to dinner when you get off?¿Quieres ir a cenar cuando salgas?
16. (tener un orgasmo)
a. venirse
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
She gets off very easily when having sex.Se viene con mucha facilidad cuando tiene sexo.
b. acabar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Cono Sur)
When having sex, I always try to get off after my girlfriend does.Cuando tengo sexo, siempre intento acabar después de mi novia.
c. correrse
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
He got off accidentally; fortunately, we always use a condom.Se corrió por accidente; menos mal que siempre usamos condón.
17. (adormecerse)
a. dormirse (Reino Unido)
I got off on the sofa while watching the film.Me dormí en el sofá mientras veía la película.
18. (comenzar; usado con "to")
a. empezar
Manuel got off to a bad start. I hope he starts doing better work soon.Manuel empezó mal. Espero que comience a hacer mejor trabajo pronto.
Copyright © Curiosity Media Inc.
get off
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p.ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1. (save from punishment)
a.
to g somebody offlibrar or salvar a alguien
to g the children off to schoolmandar a los niños al colegio
to g a baby off to sleepdormir a un niño
2. (bus, train)
a. bajarse de
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
3. (descend from vehicle)
a. bajarse, apearse
4. (fig)
a.
I told him where to g offlo mandé a paseo
5. (go unpunished)
a. librarse
6. (begin)
a.
to g off (to sleep)dormirse, quedarse dormido(a)
to g off to a good/bad startempezar con buen/mal pie
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
get off
verbo transitivo
1 (remove) [+stain, top, lid] quitar
to get one's clothes off quitarse la ropa
to get sb's clothes off
2 (send off) [+letter, telegram] mandar;to a
to get sb off to school despachar a algn al colegio; she got the baby off to sleep logró dormir al niño
3 (save from punishment)
his lawyer managed to get him off su abogado logró que se librase del castigo
4 (have as leave) [+day, time] tener libre
I get time off in lieu when I work in the evening
we get a day off on the Queen's birthday nos dan un día libre en el cumpleaños de la reina
5 (learn) aprender
to get sth off by heart aprender algo de memoria
I try and get the words off by heart
6 (rescue) rescatar
a helicopter got them off before the ship sank we have to get the island's residents off before the volcano erupts again
verb:transitive:plus_preposition
1 (cause to give up)
to get sb off [+drugs, alcohol, addiction] hacer que algn deje
2 (remove)
get your dog off me! ¡quítame al perro de encima!
verbo intransitivo
1 (descend from) [+bus, train, bike, horse] bajarse de; apearse de (formal)
to get off the bus/train/plane to get off one's bicycle/horse
to get off sb's back
I wish he would get off my back! ¡ojalá me dejara en paz!
horse: to get off one's high horse
2 (leave) salir de
I shouted at them to get off the railway track/ice
get off my land! ¡sal de mis tierras!
I shouted at them to get off the railway track
get off my foot! ¡deja de pisarme el pie!; I couldn't get off the phone no podía colgar el teléfono; what time do you get off work/school? ¿a qué hora sales del trabajo/del colegio?
he managed to get off work early yesterday
3 (move away from)
let's get off this subject cambiemos de tema; dejemos el tema
we've rather got off the subject nos hemos alejado bastante del tema
4 (escape) [+chore etc] escaquearse de (informal)
she got off the washing-up se escaqueó de lavar los platos
5 (get up from) levantarse de
why don't you get off your backside and do some work? ¿por qué no mueves el trasero y te pones a hacer algo de trabajo? (very_informal)
6 (give up) [+drugs, alcohol, addiction] dejar
she managed to get off drugs
verb:intransitive:plus_adverb
1 (from bus, train, bike, horse) bajarse; apearse (formal)
get off! (let go) ¡suelta!
to tell sb where to get off cantar a algn las cuarenta (informal)
2 (leave) partir
we got off at 6am partimos a las 6 de la mañana; can you get off early tomorrow? (from work) ¿puedes salir del trabajo temprano mañana?
he managed to get off early from work
3 (escape injury, punishment) librarse
he got off se libró (del castigo)
you're not going to get off that lightly! ¡no se va a librar con tan poco!
he got off lightly, he could have been killed tuvo suerte, podría haberse matado; they got off lightly, we should have killed them no se llevaron lo que se merecían, deberíamos haberlos matado
drivers got off lightly in the budget
he got off with a fine se libró con una multa
4
to get off (to sleep) dormirse
it was 3 am before I finally got off (to sleep)
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplosloading