fundir
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
fundir(
foon
-
deer
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (derretir)
a. to melt
El sol de la mañana no consiguió fundir la nieve.The morning sunlight didn't manage to melt the snow.
b. to melt down (monedas, oro o joyas)
El joyero fundió unas joyas usadas para hacer una pieza nueva.The jeweler melted down some used jewelry to make a new piece.
c. to smelt (siderurgia)
Usaron un horno de carbón para fundir la mena y producir el hierro.They used a charcoal-fired furnace to smelt the ore to produce iron.
2. (fabricar en un molde)
a. to cast
Pepe utilizó un molde de arena para fundir la estatua.Pepe used a sand mold to cast the statue.
3. (electrónica)
a. to blow
Conectó el aparato a un suministro de 220 voltios por equivocación y fundió el fusible.He accidentally connected the device to a 220-volt power source and blew the fuse.
4. (fusionar)
a. to merge
Se ha sugerido fundir los dos proyectos para ahorrar personal.It has been suggested that the two projects should be merged to save on staff.
b. to fuse
En su mejor obra fundió drama y comedia.She fused drama and comedy in her best play.
5. (cine)
a. to fade
La última escena del documental funde imágenes de la vida de la cantante mientras suena de fondo una música trágica.The final scene of the documentary fades shots of the singer's life with tragic music playing in the background.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(gastar)
a. to blow
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Daniel fundió su paga en bombones.Daniel blew his allowance on chocolates.
7. (destruir)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to ruin
Teresa fundió el plan debido a su indiscreción.Teresa ruined the plan due to her indiscretion.
8. (mimar)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
a. to spoil
Si sigues aceptando los pretextos de tu hijo, lo vas a fundir.If you keep accepting your son's excuses, you're going to spoil him.
fundirse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
9. (derretirse)
a. to melt
El hierro se funde arriba de 1538 grados centígrados.Iron melts above 1538 degrees Celsius.
10. (electrónica)
a. to burn out
Un pico de tensión hizo que los focos se fundieran.A power surge caused the bulbs to burn out.
b. to blow
Cayó un rayó y se fundieron los fusibles.Lightning struck and the fuses blew.
c. to go
El foco duró varios años pero por fin se fundió.The bulb lasted for several years, but it finally went.
11. (fusionarse; usado a menudo con "con")
a. to merge
Los dos partidos izquierdistas se fundieron para tener más peso.The two left-wing parties merged to gain more influence.
b. to merge into
Al atardecer, el sol parecía fundirse con las colinas.At sunset, the sun seemed to merge into the hills.
c. to fuse together
En su álbum más reciente se funden el jazz y la música tradicional andina.Jazz and Andean folk music fuse together in her latest album.
12. (cine; usado con "con")
a. to fade into
El film comienza con un niño jugando a la guerra, que luego se funde con la siguiente escena, donde es un soldado adulto.The movie begins with a boy playing at war and then it fades into the next scene where he's an adult soldier.
13. (abrazarse)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Los vecinos afirmaron haber visto a su marido y otra mujer fundirse en un abrazo.The neighbors confirmed they had seen her husband in a close embrace with another woman.
Cuando se vieron, se fundieron en un fuerte abrazo.When they saw each other, they fell into each other's arms.
14.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(gastar)
a. to blow
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
El tonto de mi sobrino se fundió la herencia apostando en Montecarlo.My idiot nephew blew his inheritance gambling in Monte Carlo.
15. (quedar inservible)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to seize up
Después de casi medio millón de kilómetros, el motor por fin se fundió.After nearly half a million kilometers, the engine finally seized up.
16.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(ir a la quiebra)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to go bust
Después de tres años con Raimundo al mando, la empresa se fundió.After three years with Raimundo in charge, the company went bust.
Copyright © Curiosity Media Inc.
fundir
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (derretir)
a. to melt (mantequilla, hielo)
2. (hierro, plomo)
a. to smelt
3. (oro)
a. to melt down
4. (eléctrico)
a. to blow (fusible, bombilla)
5. (comunicaciones o comercio)
a. to merge
6. (cine)
a. to fade
7. (coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to blow (gastar)
fundir el motorto make the engine seize up
8. (arruinar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to bankrupt, to ruin
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
9. (eléctrico)
a. to blow
se han fundido los plomosthe fuses have gone
se ha fundido la bombilla de la cocinathe light in the kitchen has gone
10. (derretirse)
a. to melt (mantequilla, hielo, plomo, hierro)
11. (fig)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
se fundieron en un abrazothey fell into one another's arms
12. (comunicaciones o comercio)
a. to merge
13. (motor)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to seize up
14. (coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to blow (gastar)
fundirse el sueldoto blow one's wages
15. (coloquial)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to go bust (arruinarse; persona, negocio)
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
fundir
verbo transitivo
1 (derretir) (para hacer líquido) [+metal, cera, nieve] to melt; [+monedas, lingotes, joyas] to melt down
fundieron los lingotes de oro El calor producido por las llamas llegó a fundir las culatas de las armas para realizar una soldadura hay que fundir primero el estaño el sol de marzo fundía la nieve de la torrentera Al día siguiente encontré a Dalí en el patio fundiendocera de abejas para hacer una escultura
(Minería) (para extraer el metal) to smelt; (en molde) [+estatuas, cañones] to cast;
2 [+bombilla, fusible] to blow
3 (fusionar) [+organizaciones, empresas] to merge; amalgamate
Se imponía una reorganización a fondo y una sola dirección, fundiendo todas las agrupaciones locales existentes el president de Madrid ha revelado que fundirá en una sola Consejería las actuales de transportes y Política Territorial la oculta ambición de Ramón Areces de fundir El CorteInglés y Galerías Preciados
[+culturas, movimientos] to fuse
intentaba fundir los elementos andaluces con los hindúes she aimed to fuse Andalusian and Indian elements
La habilidad para fundir el discurso poético con el científico
4 (Cine) [+imágenes] to fade
5 [+dinero] to blow (familiar)
si calculas el dineral que has fundido, te puedes llevar una sorpresa enorme
nos lo fundimos todo a la ruleta we blew it all on roulette (familiar)
6 (Perú) (S. Cone) (arruinar) ruin
la nieve nos fundió la cosecha the snow ruined the crop
7 (Chile) [+niño] to spoil
verbo pronominal
fundirse
1 (derretirse) [+hielo] to melt
el hielo se está fundiendo poco a poco
2 (Electricidad y Eléctronica) [+bombilla, fusible] to blow; go
se fundieron los plomos the fuses blew o went
3 (fusionarse) [+organizaciones, empresas] to amalgamate; merge; [+partidos políticos] to merge
van a fundirse los partidos Socialista y Comunista
los ritmos caribeños y el flamenco se fundirán durante el festival Caribbean rhythms and flamenco will fuse together o merge in the festival
Los ritmos caribeños de Cuba y el cante profundo del flamenco español se fundirán durante una semana en el II Encuentro de "El son cubano y el flamenco" un sueño en que se fundían pasión y codicia Era un sueño en que se fundían la mística y la codicia
fundirse en algo [+organizaciones] to merge to form sth; amalgamate into sth; [+sonidos] to merge into sth; [+colores, imágenes] to merge to form sth; blend together to form sth; ambos museos se fundieron en el Museo Nacional both museums merged to form o (were) amalgamated into the National Museum
Las clases sociales tienden a fundirse en una gran clase media todos los diarios se fundieron ayer en uno solo para protestar contra los asesinatos
las voces se fundieron en un solo grito the voices merged into a single cry
todos ellos, los de dentro y los de fuera, se fundían en un solo grito los colores se fundían por todas partes en castaños dorados y bermejos
se fundieron en un abrazo they melted into each other's arms
Se fundieron en un largo beso
fundirse [con] algo las notas de un saxo se fundían con el silencio
fundirse con algo: el cielo se fundía con el mar the sea and the sky blended o merged into one; la necesidad de fundirse con la naturaleza the need to be at one with nature
para aquellos que sienten la necesidad de fundirse con la naturaleza En Kairúan se han fundido durante siglos la civilización urbana con el mundo rural y seminómada del gran Sur en la tradición occidental la cultura, siempre fundida con la religión, deja de estarlo a mediados del siglo XX Muy poco tiempo haría que la guitarra comenzase a fundirse con el cante
4 (Cine) [+imagen] to fade
5 (Perú) (S. Cone) (arruinarse) to be ruined
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?