Estás viendo los resultados para pico. Si quieres ver los resultados de el pico, haz clic aquí.
pico
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
pico(
pee
-
koh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (anatomía animal)
a. beak
Los alumnos de biología estudiaron el tamaño del pico de los colibríes.The biology students studied the size of hummingbirds' beaks.
b. bill
Las forma del pico de una ave te indica cómo son sus hábitos alimentarios.The shape of a bird's bill tells you about its feeding habits.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(anatomía humana)
a. trap (coloquial)
¡Ya cierra el pico!Shut your trap!
b. mouth
El jefe escuchó mi explicación sin abrir el pico.The boss listened to my explanation without opening his mouth.
3. (geografía)
a. peak
Vimos el pico de la montaña desde el avión.We saw the mountain's peak from the plane.
4. (punto alto)
a. peak
Los casos de influenza alcanzaron su pico máximo a fines de diciembre.Influenza cases reached their highest peak in late December.
5. (borde)
a. corner
Bettina se pegó en la cabeza con el pico de la mesa.Bettina hit her head against the corner of the table.
b. sharp point
El pico de la plancha está roto porque se me cayó, pero funciona.The sharp point of the iron is broken because I dropped it, but it works.
6. (herramienta)
a. pick
Los soldados cavaban las trincheras con pico y pala.The soldiers dug the trenches with pick and spade.
b. pickax
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
La Sra. Jonte relató a los periodistas que la habían amenazado con un pico.Mrs. Jonte told the reporters she had been threatened with a pickax.
c. pickaxe (Reino Unido)
Tuvimos que usar un pico para abrir el baúl.We had to use a pickaxe to open the chest.
7. (abertura de un contenedor)
a. lip
Si haces demasiada presión con el sacacorchos, se puede romper el pico de la botella.If you press the corkscrew too hard, the lip of the bottle may break.
b. spout
Cuando veas salir vapor por el pico, saca la tetera del fuego.When you see steam coming out of the spout, take the kettle off the burner.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(cantidad; usado con "y")
a. something
La mamá de Mateo tiene unos treinta y pico años.Mateo's mom is thirty-something years old.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Jorge trabajó en el mismo lugar unos cuarenta y pico de años.Jorge worked in the same place for forty odd years.
Los invitados llegaron a las seis y pico.The guests got here just after six.
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(drogas)
a. fix (coloquial)
Toto estaba en pánico por un pico de heroína.Toto was jonesing for a heroin fix.
10. (beso)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
a. peck (coloquial)
Nos saludamos con un pico en la mejilla.We said hi with a peck on the cheek.
11. (beso corto)
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
Regionalismo que se usa en Uruguay
(Uruguay)
a. peck on the lips
Los concursantes festejaron dándose un pico.The contestants celebrated with a peck on the lips.
12.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
(genitales masculinos)
Regionalismo que se usa en Bolivia
(Bolivia)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
a. dick
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
Nadie quiere verte el pico, huevón.Nobody wants to see your dick, dude.
b. cock
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
Si sacas el pico en el parque, te pueden arrestar.If you whip out your cock in the park, you can get arrested.
c. prick
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
Ese hombre tiene un pico grandote.That man has a huge prick.
Copyright © Curiosity Media Inc.
pico
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (de ave)
a. beak
2. (coloquial)
a. mouth (boca)
b. gob
¡cierra el pico!shut your trap!
darle al picoto talk a lot, to rabbit on
irse del picoto shoot one's mouth off
ser o tener un pico de oroto be a smooth talker, to have the gift of the gab
3. (punta, saliente)
a. corner
4. (herramienta)
a. pick, pickax
5. (cumbre)
a. peak
6. (cantidad indeterminada)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
cincuenta y picofifty-odd, fifty-something
pesa diez kilos y picoit weighs just over ten kilos
llegó a las cinco y picohe got there just after five
le costó un picoit cost her a fortune
7. (coloquial)
a. fix (inyección de heroína)
meterse un picoto give oneself a fix
8. (vulgar)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
a. cock, knob (pene)
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
pico
1 [de ave] beak; bill; [de insecto] beak
2 (punta) corner; sharp point
dobló el pico de la página he folded back the corner of the page; el pico de la plancha the sharp point of the iron; se sentó en el pico de la cama he sat on the edge o corner of the bed; cuello de pico V-neck; sombrero de tres picos cocked hat; three-cornered hat
irse de picos pardos to go out on the town (familiar); have a night on the town (familiar)
3 [de jarra] lip; spout
4 [de montaña] peak; summit; peak
los especialistas esperan para el invierno próximo un pico del brote de meningitis
5 (herramienta) pick; pickaxe; pickax; (EEUU)
6 [de una cantidad]
quédese con el pico keep the change; son las tres y pico it's just after three; tiene 50 libros y pico he has 50-odd books o over 50 books; tiene cuarenta y pico años she's forty-odd; veinte euros y pico just over twenty euros
7
costar un pico to cost a fortune (familiar)
8 (boca) trap (familiar)
¡cierra el pico! shut your trap! (familiar); shut up! (familiar)
darle al pico to gab a lot (familiar)
darse el pico to kiss
hincar el pico (morir) to peg out (familiar); (ceder) to give up; give in
irse del pico to gab a lot (familiar)
ser un pico de oro
tener buen o mucho pico
to have the gift of the gab
tener buen pico
9 (pájaro) woodpecker
10 [de droga] fix (familiar); shot (familiar)
11 (Naipes) spade
12 (And) (S. Cone) (pene) prick (vulgar)
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?