Don't judge a book by its cover.

Escucha la pronunciación
No se permiten palabras de ese largo
Escucha la pronunciación
USO
Este proverbio se puede traducir literalmente como "No juzgues un libro por la tapa".
Don't judge a book by its cover.(
dont
 
juhj
 
uh
 
book
 
bay
 
ihts
 
kuh
-
vuhr
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (dicho) (en general)
a. El hábito no hace al monje. (dicho)
I know that Brittany is an actress, but she's actually very introverted. Don't judge a book by its cover.Sé que Brittany es actriz, pero es muy introvertida. El hábito no hace al monje.
b. Las apariencias engañan.
Some people think that Peter is smart because he wears glasses. Don't judge a book by its cover!Algunas personas creen que Pedro es inteligente porque usa lentes. ¡Las apariencias engañan!
c. No hay que dejarse engañar por las apariencias.
Lourdes seems shy at first, but she's a lot of fun once you get to know her. Don't judge a book by its cover.Lourdes parece tímida al principio, pero es muy divertida una vez que la conoces. No hay que dejarse engañar por las apariencias.
d. No hay que fiarse de las apariencias.
This restaurant looks like a dump on the outside, but the food is delicious. It proves that you don't judge a book by its cover.Desde afuera, este restaurante parece un cuchitril, pero la comida es deliciosa. Prueba que no hay que fiarse de las apariencias.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplos
Formas de la palabra
Cargando las formas de la palabra
Traductores automáticos
Traduce don't judge a book by its cover usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
take a test
Escucha la pronunciación
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APPLICACIONES