discharge

Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (echar hacia fuera)
a. despedir
The large factories discharged smoke and fumes into the air.La fábricas grandes despidieron humo y gases al aire.
b. emitir
The plant was discharging radioactivity due to a ruptured pipe.La planta estaba emitiendo radiactividad debido a una tubería rota.
c. verter (residuos)
Raw sewage was being discharged directly into the sea.Se vertían aguas residuales sin tratar directamente al mar.
2. (jurídico)
a. liberar
The project helps to discharge prisoners and reintegrate them into society.El proyecto ayuda a liberar los presos y reinsertarlos en la sociedad.
b. poner en libertad
As a result of good conduct, they discharged him after only six months.Por buena conducta, lo pusieron en libertad después de solo seis meses.
3. (militar)
a. licenciar
The trains were full of discharged soldiers returning home after the war.Los trenes estaban llenos de soldados licenciados que volvían a casa después de la guerra.
b. dar de baja
He was dishonorably discharged for deserting his post.Lo dieron de baja deshonrosa por abandonar su puesto.
4. (medicina)
a. dar de alta
The doctor told me they're going to discharge you on Monday.El médico me dijo que te van a dar de alta el lunes.
b. dar el alta a
Because the hospital was so short of beds, patients were being discharged while still needing care.Como el hospital no tenía suficientes camas, estaban dando el alta a los pacientes que aún requerían atención médica.
5. (deponer de su cargo)
a. despedir
He was obliged to discharge several men for refusing to join the union.Se vio obligado a despedir a varios hombres porque se habían negado a afiliarse al sindicato.
b. dar de baja
As part of their cost-cutting measures, the company decided to discharge staff with less than a year's service.Como parte de sus medidas de ahorro, la compañía decidió dar de baja a empleados con menos de un año de servicio.
6. (hacer que despida su carga)
a. disparar
The forensic pathologist said the firearm had been discharged at close range.El patólogo forense dijo que el arma de fuego había sido disparada de cerca.
b. descargar
He discharged both barrels of the rifle.Descargó ambos cañones de la escopeta.
7. (sacar)
a. descargar
An oil tanker was discharging its cargo at the refinery.Un petrolero descargaba su cargamento en la refinería.
b. desembarcar
The ferry was discharging passengers at the quayside.El ferry desembarcaba pasajeros en el muelle.
8. (pagar)
a. saldar
The widow found herself unable to discharge her husband's debts.La viuda no se encontraba en situación de poder saldar las deudas de su esposo.
b. liquidar
Your personal possessions may have to be sold in order to discharge the debt.Es posible que se tengan que vender tus bienes personales para liquidar la deuda.
9. (llevar a cabo)
a. cumplir con (deber)
I discharged my duty and have nothing to reproach myself for.Cumplí con mi deber y no tengo nada que reprocharme.
b. cumplir (tarea o función)
The organization must be provided with sufficient funds to discharge its functions.La organización debe estar dotada de los fondos necesarios para cumplir sus funciones.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
10. (desaguar)
a. desembocar (río)
The river flows 4,000 miles through the jungle to discharge into the Atlantic Ocean.El río cruza 4,000 millas de selva y desemboca en el océano Atlántico.
11. (perder la carga eléctrica)
a. descargarse (batería)
A battery will slowly discharge over time.Con el tiempo, una batería se va descargando lentamente.
12. (medicina)
a. supurar
Once it has burst, the abscess will continue to discharge for several days before healing.Una vez reventado, el absceso seguirá supurando durante varios días antes de cicatrizar.
13. (liberar energía por descarga)
a. descargar
Electricity cannot be discharged in a vacuum.No se puede descargar electricidad en el vacío.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
14. (acción de emitir)
a. la emisión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The discharge of carbon disulfide was above recommended levels.La emisión de disulfuro de carbono estaba por encima de los niveles recomendados.
b. el vertido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Industrial discharges into rivers are contaminating the sea.Los vertidos industriales a los ríos están contaminando el mar.
15. (liberación de energía eléctrica)
a. la descarga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The drill has a cutoff switch that prevents accidental discharge of the battery.El taladro tiene un interruptor de corte que impide la descarga accidental de la batería.
16. (medicina)
a. la supuración
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The wound healed without much discharge.La herida cicatrizó sin mucha supuración.
b. la secreción
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Discharge from the urethra may be a sign of a sexually transmitted disease.Una secreción de la uretra puede ser un indicio de una enfermedad de transmisión sexual.
c. el flujo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Symptoms include itching and a yellowish discharge.Los síntomas incluyen escozor y un flujo amarillento.
17. (jurídico)
a. la liberación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The probation service assists prisoners after their discharge from prison.El servicio social dependiente de los tribunales ayuda a los presos después de su liberación.
b. la puesta en libertad
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The court of appeal approved the discharge of both prisoners.La corte de apelación aprobó la puesta en libertad de ambos presos.
18. (medicina)
a. el alta
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
The doctor confirmed her discharge and she’ll be leaving the hospital on Friday.El médico le confirmó el alta y saldrá del hospital el viernes.
19. (militar)
a. la baja
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Either through discharge or retirement, these men were no longer part of the army.Por licencia o retiro, estos hombres dejaron de pertenecer al ejército.
20.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(acción de deponer de un cargo)
a. el despido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
In those days, the bosses had powers of summary discharge without appeal.En aquellos tiempos, los patrones tenían poderes de despido inmediato, sin derecho a apelar.
b. la baja
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
(militar)
He developed a nervous condition that resulted in his discharge from the air force.Empezó a padecer una enfermedad nerviosa que ocasionó su baja de la fuerza aérea.
21. (acción de disparar)
a. el disparo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
We heard the discharge of a gun outside.Oímos el disparo de una pistola fuera.
b. la descarga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
He died as a result of the accidental discharge of a revolver.Murió como resultado de la descarga accidental de un revólver.
22. (acción de cumplir)
a. el cumplimiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
The department is exempt from any liability in the discharge of its functions.El departamento está exento de cualquier responsabilidad en relación con el cumplimiento de sus funciones.
23. (acción de quitar cargamento)
a. la descarga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
I supervised the discharge of goods at the docks.Yo supervisaba la descarga de las mercancías en el puerto.
24. (acción de pagar)
a. el pago
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
She paid $12,000 in full discharge of the debt she owed.Abonó $12,000 en pago total de la deuda que tenía.
b. la liquidación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Her son will inherit the residue of the estate, after the discharge of any outstanding debts.Su hijo heredará lo que quede del patrimonio, luego de la liquidación de las deudas pendientes.
Copyright © Curiosity Media Inc.
discharge
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
Sustantivo
1. (of patient)
a. la alta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
2. (of prisoner)
a. la puesta en libertad
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
3. (of soldier)
a. la licencia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
4. (of firearm)
a. el descarga f, disparo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
5. (of gas, chemical)
a. la emisión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
6. (of pus, fluid)
a. la supuración
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
7. (patient)
a. dar el alta a
8. (prisoner)
a. poner en libertad
9. (employee)
a. despedir
10. (soldier)
a. licenciar
11. (firearm)
a. descargar, disparar
12. (gas, chemical)
a. emitir
13. (pus, fluid)
a. supurar
14. (duty)
a. cumplir
15. (debt)
a. saldar
16. (fine)
a. abonar
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
discharge
sustantivo
[ˈdɪstʃɑːdʒ]
1 [of cargo] descarga (f); [of gun] descarga (f); disparo (m)
2 (release) [of patient] alta (f); [of prisoner] liberación (f); puesta (f) en libertad; [of bankrupt] rehabilitación (f)
he got his discharge (Mil) lo licenciaron
3 (dismissal) [of worker] despido (m); (Mil) baja (f);
4 (emission) (Electricity and Electronics) descarga (f); [of liquid, waste] vertido (m); [of gas, chemicals] emisión (f); (Med) (from wound) secreción (f); supuración (f); (from vagina) flujo (m) vaginal;
5 (completion) [of duty] ejercicio (m); cumplimiento (m)
verbo transitivo
[dɪsˈtʃɑːdʒ]
1 (unload) [+ship, cargo] descargar
2 (fire) [+gun] descargar; disparar; [+shot] hacer; [+arrow] disparar
3 (release) [+patient] dar de alta; dar el alta a; [+prisoner] liberar; poner en libertad; [+bankrupt] rehabilitar
they discharged him from hospital on Monday le dieron de or el alta el lunes
4 (dismiss) [+employee] despedir; [+soldier] dar de baja del ejército
5 (emit) [+liquid, waste] verter; [+gas, chemicals] emitir; (Med) [+pus] segregar; supurar
6 (settle) [+debt] saldar
7 (complete) [+task, duty] cumplir
verbo intransitivo
[dɪsˈtʃɑːdʒ] [+river] desembocar;into en; [+battery] decargarse; [+wound, sore] supurar;
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplos
Formas de la palabra
Cargando las formas de la palabra
Frases
Traductores automáticos
Traduce discharge usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Conjugaciones
assorted
Escucha la pronunciación
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APPLICACIONES