costar
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Uso
Esta palabra también se puede escribir “co-star”.
costar(
ko
-
star
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (cine, teatro, televisión)
a. el coprotagonista
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la coprotagonista
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Marilyn Monroe and Jane Russell were costars in "Gentlemen Prefer Blondes."Marilyn Monroe y Jane Russel fueron coprotagonistas de "Los caballeros las prefieren rubias".
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
2. (cine, teatro, televisión; usado frecuentemente con "in" y "with")
a. ser coprotagonista
Garbo costarred with Gable in the 1931 movie "Susan Lenox."Garbo fue coprotagonista con Gable de la película de 1931 "Susan Lenox".
b. coprotagonizar (transitivo)
James is costarring in a new TV drama series.James coprotagoniza una nueva teleserie dramática.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
3. (cine, teatro, televisión)
a. tener como coprotagonistas a
The comedy costarred Jack Lemmon and Walter Matthau.La comedia tenía como protagonistas a Jack Lemmon y Walter Matthau.
b. ser coprotagonizado por
The new show will premiere in Broadway and will costar three well-known actors.La nueva producción se estrenará en Broadway y será coprotagonizada por tres conocidos intérpretes.
c. estar coprotagonizado por
The play costars Jackman and Craig.La obra está coprotagonizada por Jackman y Craig.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
"Costarring Kevin Peña," my mom said. "Is he the one in the zombie movies?""Con Kevin Peña", dijo mi mamá. "¿Ese es el de las películas de zombies?".
The movie costars Mortensen and Dunst.Mortensen y Dunst coprotagonizan la película.
Copyright © Curiosity Media Inc.
costar
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (in film)
a. el coprotagonista
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
la coprotagonista
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
2. (en general)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
co-starring…coprotagonizada por…
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
3. (en general)
a. ser el coprotagonista
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
co-star [ˈkəʊstɑːʳ]
sustantivo
coprotagonista (m); coestrella (m)
verbo intransitivo
to co-star with sb figurar con algn como protagonista
verbo transitivo
the film co-stars A and B la película presenta como protagonistas a A y B or está coprotagonizada por A y B
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
costar
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
costar(
kohs
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (tener un precio de)
a. to cost
Ese tratamiento cuesta una fortuna.That treatment costs a fortune.
2. (ser difícil)
a. to be hard
Me costó decirle la verdad, pero sabía que tenía que hacerlo.It was hard to tell him the truth, but I knew that I had to do it.
Copyright © Curiosity Media Inc.
costar
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (dinero)
a. to cost
¿cuánto cuesta?how much is it?
me costó 3.000 pesosit cost me 3,000 pesos
costó muy baratoit was very cheap
2. (fig)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
costar un ojo de la cara o un riñónto cost an arm and a leg
3. (tiempo)
a. to take
nos costó seis horas llegarit took us six hours to get there
4. (ser difícil, penoso)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
me costó decírseloI found it difficult to tell him
a este niño le cuesta dormirsethis child has difficulty getting to sleep
no le habría costado nada ayudarmeit wouldn't have cost him anything to help me
costar trabajoto be difficult, to take a lot of work
me costó (trabajo) acostumbrarmeit took me a while to get used to it
cuesta (trabajo) abrir esa puertathis door is difficult to open
5. (expresiones)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
costar caro a alguiento cost somebody dear
cueste lo que cuestewhatever the cost
le costó la vidait cost him his life
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
costar
verbo transitivo
1 (en dinero) to cost
la lámpara cuesta 45 euros the lamp is o costs 45 euros; ¿cuánto te ha costado el libro? how much did you pay for the book?; how much did the book cost (you)?; ¿cuánto cuesta este libro? how much is this book?; how much does this book cost?
¿cuesta mucho el cine?
el porte no me ha costado nada it didn't cost me anything to have it delivered; the delivery didn't cost me anything; reparar el tejado me ha costado un dineral it cost me a fortune to have the roof mended
costar un ojo de la cara to cost an arm and a leg (familiar)
la cena te debe de haber costado un ojo de la cara
2 (en esfuerzo, tiempo)
me ha costado lo mío llegar adonde he llegado it's taken a lot to get where I am; cada traducción nos cuesta muchas horas de trabajo each translation takes us many hours of work
cuesta mucho sacrificio sacar una familia adelante
costar trabajo
cuesta poco trabajo ser amable it doesn't take much to be pleasant; it's not so hard to be pleasant; ¿te ha costado trabajo encontrar la casa? did you have trouble finding the house?
cueste lo que cueste whatever it takes
cueste lo que cueste, tenemos que conseguir esa información están dispuestos, cueste lo que cueste, a que los Juegos Olímpicos del 92 sean un gran éxito
costar Dios y ayuda
me costó Dios y ayuda convencerla I had a hard job o time persuading her
me costó Dios y ayuda terminarlo A Manolo Sánchez le está costando Dios y ayuda alcanzar el nivel que tuvo de novillero Me costó Dios y ayuda convencer a la gente de mi grupo de que Glasgow es una ciudad preciosa costar sangre, sudor y lágrimas la firma del pacto ha costado sangre, sudor y lágrimas Seguir la pista a ese dinero está costando sangre sudor y lágrimas a los fiscales que se encargan del caso me costó sangre, sudor y lágrimas terminarme la novela
3 (en consecuencias) to cost
ese error te costará el puesto that mistake will cost you your job o will lose you your job; el accidente por poco le cuesta la vida the accident nearly cost him his life; la violación le costó doce años de cárcel the rape earned him twelve years in prison; he got twelve years in prison for the rape
verbo intransitivo
1 (en dinero)
este abrigo me ha costado muy barato this coat was very cheap
¿te ha costado cara la casa?
2 (en dificultad) to be hard; be difficult
al principio cuesta, pero luego se hace más fácil it's hard o difficult at first but then it gets easier; cuesta reconocerlo, pero es verdad it's hard o difficult to admit it, but it's true
al principio cuesta acostumbrarse
costar a algn
lo que más me cuesta es el inglés the thing I find hardest o most difficult is English
a Luis le costó mucho aprender a nadar
me cuesta creer que seas hermano suyo I find it hard o difficult to believe that you are his brother
¡cómo le cuesta levantarse por las mañanas!
¿por qué no me llamas? ¡si no te cuesta nada! why don't you give me a call? it's not so hard o difficult!; no me cuesta nada llevarte it's no trouble to give you a lift
me cuesta hablar alemán Por otra parte, aunque nos cueste admitirlo, España ha estado aislada durante mucho tiempo
3 (en consecuencias)
costar caro a algn to cost sb dear
un error que le costó caro a mistake that cost him dear; eso que acabas de decir te va a costar caro you'll pay dearly for what you've just said
cambiar lo que siempre ha funcionado puede costar caro perderse en los sombríos rincones del tiempo puede costar caro
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Frases con "costar"
Estas son las frases más populares con "costar." Haz clic para ver la entrada completa.
costar un ojo de la cara
to cost an arm and a leg
costar trabajo
to take hard work
costar mucho trabajo
to take a lot of effort
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?