cortar

cortar(
kohr
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (quitar con una herramienta afilada)
a. to cut
Mi abuela siempre me cortaba el cabello.My grandmother always used to cut my hair.
b. to cut off
¿Quieres que te corte un pedazo de queso manchego?Do you want me to cut off a piece of Manchego cheese for you?
c. to carve (carne)
Vengan, ya es hora de cortar el pavo.Come on, it's time to carve the turkey.
d. to slice
El panadero cortó el pan con un cuchillo eléctrico.The baker sliced the bread with an electric knife.
e. to cut out
A ese niño le encanta cortar las fotos de las revistas de su mamá.That boy loves to cut out pictures from his mom's magazines.
f. to amputate (miembro)
Los doctores se vieron forzados a cortarle la pierna al paciente.The doctors were forced to amputate the patient's leg.
2. (dividir)
a. to chop
Voy a cortar las verduras para la sopa.I'm going to chop the vegetables for the soup.
b. to cut up
Debes cortar estas tarjetas de crédito antes de tirarlas.You should cut up these credit cards before you throw them away.
3. (tumbar)
a. to cut down
Paul Bunyan cortó el árbol con su hacha.Paul Bunyan cut down the tree with this axe.
4. (naipes)
a. to cut
Si alguien quiere cortar las cartas, podemos empezar a jugar.If someone wants to cut the cards, we can start playing.
5.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(dividir)
a. to slice through
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
El ninja cortó el aire con sus chacos.The ninja sliced through the air with his nunchucks.
6. (diluir)
a. to cut
¿Puedes cortar el vino con un poco de agua?Can you cut the wine with a little water?
7. (desconectar)
a. to cut off
Les cortaron la luz porque tenían seis meses sin pagar el recibo.They cut off their electricity because they hadn't paid the bill in six months.
8. (suspender)
a. to break off
Los dos países cortaron relaciones diplomáticas tras el incidente.The two countries cut off diplomatic relations after the incident.
9. (parar)
a. to stop
Ponte esta venda en el brazo para cortar el flujo de sangre a la herida.Tie this bandage around your arm to stop the flow of blood to the wound.
10. (bloquear)
a. to cut off
Ibamos manejando por la carretera cuando nos cortó un loco en una camioneta.We were driving on the highway when a crazy guy in a truck cut us off.
b. to close off
Cortaron el acceso al centro debido a la feria.They closed off access to downtown because of the festival.
11. (informática)
a. to cut
Corta esa imagen y pégala en un documento.Cut that image and paste it in a document.
12. (suprimir)
a. to cut
Esta escena con la jirafa no me gusta nada; mejor la cortamos.I don't like this scene with the giraffe at all; let's cut it.
13. (clima)
a. to chap
El viento me cortó la cara.The wind chapped my face.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
14. (estar afilado)
a. to cut
Este cuchillo ya no corta; no tiene filo.This knife doesn't cut anymore; it's too dull.
15. (informática)
a. to cut
¿Cuál es atajo de teclado para cortar en Mac?What's the shortcut key to cut on a Mac?
16. (cine y televisión)
a. to cut
El director dijo que cortáramos, muchachos.The director said to cut, guys.
17. (clima)
a. to bite
¡Cómo corta el viento en Chicago!The wind in Chicago really bites!
18. (terminar una relación amorosa)
a. to break up
Sara y su novio cortaron porque Sara le puso los cuernos.Sara and her boyfriend broke up because Sara cheated on him.
b. to split up
Los papás de Harry cortaron cuando tenía dos años.Harry's parents split up when he was two years old.
19. (tomar atajo; usado con "por")
a. to cut through
Vamos a cortar por el estacionamiento del supermercado.Let's cut through the grocery store parking lot.
20. (colgar)
a. to hang up
¿Por qué cortó tu hermano?Why did your brother hang up?
cortarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p.ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
21. (lastimarse)
a. to cut oneself
Me corté con un cuchillo mientras cortaba una manzana.I cut myself with a knife while I was cutting up an apple.
Un verbo recíproco es un verbo que indica que dos sujetos o más ejercen una acción sobre sí mismos (p.ej. Ellos se abrazan.).
verbo recíproco
22. (lastimarse)
a. to cut each other
Los pandilleros se cortaron durante la pelea.The gang members cut each other during the fight.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
23. (rajarse)
a. to get chapped
Se me cortaron los labios por el frío.My lips got chapped because of the cold.
24. (interrumpirse)
a. to get cut off
Se cortó la línea; ahorita la vuelvo a marcar.We got cut off; I'll call back in a minute.
25. (culinario)
a. to curdle
La crema poblana se va a cortar si la calientas demasiado.The poblana chili pepper cream will curdle if you overheat it.
26.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(turbarse)
a. to clam up
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
No te cortes ahora, hijo. Tienes que exigir tus derechos.Don't clam up now, son. You have to fight for your rights.
b. to lose one's nerve
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Aureliano se cortó al momento de pedir la mano de su novia.Aureliano lost his nerve as he was about to ask his girlfriend to marry him.
Copyright © Curiosity Media Inc.
cortar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (seccionar)
a. to cut
2. (en pedazos)
a. to cut up
3. (escindir; rama, brazo, cabeza)
a. to cut off
4. (talar)
a. to cut down
cortar una rebanada de panto cut a slice of bread
corta la tarta en cinco partesdivide the cake in five, cut the cake into five slices
cortarle el pelo a alguiento cut somebody's hair
5. (informática)
a.
cortar y pegarcut and paste
6. (recortar; tela, figura de papel)
a. to cut out
7. (gastos)
a. to cut back
8. (labios, piel)
a. to crack, to chap
9. (hender; aire, olas)
a. to slice through
10. (baraja)
a. to cut
11. (leche)
a. to curdle
12. (interrumpir; retirada, luz, teléfono)
a. to cut off
13. (carretera)
a. to block (off)
14. (hemorragia)
a. to stop, to staunch
15. (discurso, conversación)
a. to interrupt
cortar el tráficoto close the road to traffic
16. (poner fin a; beca)
a. to cut
17. (abusos)
a. to put a stop to
cortar un problema de raízto nip a problem in the bud
18. (coloquial)
a. (avergonzar)
este hombre me corta un pocoI find it hard to be myself when that man's around
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
19. (producir un corte)
a. to cut
estas tijeras no cortanthese scissors don't cut (properly)
20. (fig)
a.
cortar por lo sanoto resort to drastic measures
21. (atajar)
a. to take a short cut
22. (terminar una relación)
a. to split up
corté con mi novioI've split up with my boyfriend
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
23. (herirse)
a. to cut oneself
cortarse con un cristalto cut oneself on a piece of glass
cortarse (en) la carato cut one's face
cortarse el peloto have a haircut, to have one's hair cut
24. (labios, piel)
a. to become chapped o cracked
25. (leche)
a. to curdle
26. (interrumpirse)
a.
se cortó la comunicaciónI was/we were etc cut off
se te va a cortar la digestiónyou'll get stomach cramps
27. (coloquial)
a. to become tongue-tied (turbarse)
no te cortes, sírvete lo que te apetezcadon't be shy o polite, take whatever you want
no se corta a la hora de criticarhe doesn't mince his words o hold back when he has criticisms to make
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
cortar
verbo transitivo
1 (con algo afilado) (gen) to cut; (en trozos) to chop; (en rebanadas) to slice
cortar algo por la mitad
corta la manzana por la mitad cut the apple in half; ¿quién te ha cortado el pelo? who cut your hair?; corta el apio en trozos cut o chop the celery into pieces
él fue el encargado de cortar el pavo y servirlo pidió al carnicero que le cortara el pavo en trozos estoy cortándome un vestido para la fiesta
2 (partir) [+árbol] to cut down; [+madera] to saw
lo mejor para cortar la madera es una buena sierra está todo el día cortando madera en su taller
cortar la cabeza a algn to cut sb's head off
3 (dividir) to cut
la línea corta el círculo en dos the line cuts o divides the circle in two
esa línea corta la provincia en dos
4 (interrumpir) [+comunicaciones, agua, corriente] to cut off; [+carretera, puente] (cerrar) to close; (bloquear) to block
han cortado el gas the gas has been cut off; las tropas están intentando cortar la carretera que conduce al aeropuerto the troops are trying to cut off the road to the airport; han cortado el tráfico durante unos minutos they've closed the road to traffic for a few minutes
la carretera está cortada
carretera cortada al tráfico road closed
A pocos metros, un puesto de control corta la carretera. cuando un accidente corta una carretera por el incendio, la Jefatura Provincial de Tráfico cortó la carretera trabajadores de la factoría Suzuki-Santana de Linares cortaron la carretera Nacional IV
sus seguidores han cortado la calle her followers have blocked off the road
la carretera estaba cortada al tráfico por el riesgo de aludes El accidente se produjo sobre las 4,30 de la tarde, y la carretera estuvo cortada en uno de sus carriles hasta pasadas las seis quedaron cortados por la nieve
nos cortaron la retirada they cut off our retreat; cortar la hemorragia to stop the bleeding
[+relaciones] to break off; [+discurso, conversación] to cut short
cortar la comunicación to hang up
culpando a la línea de teléfono cortó la comunicación Su tono hiriente no admitía replica y Alvaro cortó la comunicación Abruptamente Paloma,amparándose en las deficiencias de la línea telefónica, corta la comunicación incluyendo si es necesario cortar relaciones diplomaticas Estados Unidos le haya pedido que corte sus relaciones económicas con Irak.
5 (suprimir) to cut
la censura cortó una de las escenas the censors cut one of the scenes
Lo que cortó la censura era lo siguiente: los partisanos que me habían capturado no eran los de Tito, sino los # chetniks # nacionalistas radicales serbios
6 [+frío] to chap; crack
el frío me corta los labios the cold is chapping o cracking my lips
7 (Dep) [+balón] to slice
8 [+baraja] to cut
9 [+droga] to cut (familiar)
verbo intransitivo
1 (estar afilado) to cut
estas tijeras no cortan these scissors are blunt o don't cut
cortar por lo sano
2 (Informática)
la posibilidad de cortar y editar mensajes de una ventana a otra
"cortar y pegar" "cut and paste"
Entre las prestaciones de la hoja de cálculo se incluyen las funciones de Copiar, [Cortar y Pegar,] situadas en el menú Editar.
3 (Meteorología)
hace un viento que corta there's a bitter o biting wind
4 (acortar)
podemos cortar por el parque we can take a shortcut through the park; es mejor que cortéis por el atajo it would be better if you took the shortcut
5
cortar con (terminar)
cortar con el pasado to make a break with the past; hay que cortar con este comportamiento we must put a stop to this behaviour
niega que le hayan pedido cortar con Irak HUSEIN NIEGA QUE EEUU LE HAYA PEDIDO CORTAR CON IRAK Hay que cortar con esta manía que nos ha entrado de reclamar dimisiones
es absurdo cortar con tu tía por culpa de su marido it's ridiculous to break off contact with your aunt because of her husband; ha cortado con su novia he's broken up with o finished with his girlfriend
6
¡corta! give us a break! (familiar)
corta el rollo tío Me estoy jugando la licencia. Hace más de una hora que tendría que haber cerrado # Ahora la señora va y nos sale legalista # Corta el rollo tío # A la chica se le escapó sutono ligeramente ahorterado
7 (Naipes) to cut
8 (Rad)
¡corto! over!; ¡corto y cierro! over and out!
9 (Latinoamérica) (Telec) to hang up
cortó he hung up
verbo pronominal
cortarse
1 (con algo afilado) [+persona] to cut o.s.
te vas a cortar you're going to cut yourself
me corté el dedo con un cristal I cut my finger on a piece of glass; cortarse las uñas to cut one's nails
cortarse el pelo en la peluquería
ha ido a cortarse el pelo she's gone to get her hair cut; she's gone to the hairdresser's; she's gone for a haircut; se cortó las venas she slashed her wrists
con un trozo de vidrio de un vaso que él había roto, se cortó las venas de la muñeca izquierda
cortársela
si no acepta, me la corto I'll be bloody amazed if he doesn't accept it (muy_familiar)
2 (rajarse) [+manos, labios] to get chapped; [+material] to split; come apart
3 (Culin) [+mayonesa, natillas] to curdle; [+leche] to go off; curdle
4 (cohibirse) to get embarrassed
Se ha cortado un poco, eso sí,porque sus jefes en campaña le han dado un toque
no te cortes don't be shy
Come, hombre, no te cortes, que tú estás en la edad de comer No te cortes ! Dile que tiene las tetas como para hacer explotar los cartuchos de dinamita
no se corta a la hora de decir lo que piensa she doesn't hold back at all when it comes to saying what she thinks
Antonio no se corta y nos da hasta el apellido No se corta a la hora de presionar a lo largo de toda la cancha, porque entiende que eso puede ser lo más productivo de este deporte la gente no se corta de tomarse una ración de ostras con ribeiro aunque le cueste caro
no cortarse un pelo
el entrenador, que no se corta un pelo, ha culpado al árbitro de la derrota the coach, never one to hold back, has blamed the referee for the defeat
no se corta un pelo al asegurar que hace los mejores roscones de Madrid Lendoiro, que no se corta un pelo, le ha impuesto una multa de 1 millon de pesetas
5 (interrumpirse) [+luz] to go off; go out
se ha cortado la comunicación the line's gone dead; se cortó la llamada I was cut off
la anterior llamada, que se ha cortado, era mía nueva llamada, sí ya la tenemos. Ay se ha cortado, qué lástima
6 (S. Cone) (separarse) to become separated (from the others); get left behind; (irse) to clear off (familiar); (en trato) to get left out
cortarse solo to go off on one's own
7 (S. Cone) (morirse) to die
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplos
Formas de la palabra
Cargando las formas de la palabra
Traductores automáticos
Traduce cortarla usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Conjugaciones
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
SpanishDict Premium
¿Ya lo probaste? SpanishDict Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya SpanishDict
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES