comunicarse
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
comunicarse(
koh
-
moo
-
nee
-
kahr
-
seh
)
Un verbo recíproco es un verbo que indica que dos sujetos o más ejercen una acción sobre sí mismos (p.ej. Ellos se abrazan.).
1. (intercambiar información)
a. to communicate
Los espías se comunicaban por medio de un código secreto.The spies communicated using a secret code.
2. (entenderse)
a. to communicate
El equipo está perdiendo porque los jugadores no se comunican bien.The team is losing because the players don't communicate well with each other.
b. to get along
Me gusta el nuevo empleado. Nos comunicamos de maravilla.I like the new employee. We get along wonderfully.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
3. (ponerse en contacto; usado con "con")
a. to get in touch with
No pude comunicarme con Tom. ¿Puedes decirle que me llame?I couldn't get in touch with Tom. Can you tell him to call me?
4. (estar conectado)
a. to be connected
Nuestras habitaciones se comunican a través de un pasillo.Our bedrooms are connected by a hallway.
5. (propagarse)
a. to spread
Se trata de una enfermedad que se comunica con facilidad.It's a disease that spreads easily.
comunicar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
6. (transmitir)
a. to communicate
Los músicos comunican sentimiento mediante la melodía.Musicians communicate emotion through the melody.
b. to convey
La crítica no entendía lo que el artista quería comunicar.The critics failed to understand what the artist was trying to convey.
c. to transmit
Me comunicó el mensaje por correo electrónico.She transmitted the message to me via e-mail.
d. to impart
Los cuentos sirven para comunicar sabiduría y conocimiento.Tales are used to impart wisdom and knowledge.
7. (notificar)
a. to tell
Me comunicó sus planes con todo lujo de detalles.He told me about his plans in minute detail.
b. to inform
Me alegra comunicarte que te han ascendido.I'm happy to inform you that you have been promoted.
8. (telecomunicaciones)
a. to put through
¿Me puedes comunicar con el gerente, por favor?Could you put me through to the manager, please?
b. to get through to
No puedo comunicarle con él ahora, pero puedo tomar su mensaje.I can't get through to him for you right now, but I can take a message for you.
9. (unir)
a. to connect
Este balcón comunica mi habitación con el cuarto de invitados.This balcony connects my room to the guest room.
b. to link
El nuevo puente comunica la isla con el continente.The new bridge links the island to the mainland.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
10. (llevar a; usado con "con")
a. to be connected to
Este pasillo comunica con el patio.This hallway is connected to the patio.
11. (telecomunicaciones)
a. to be busy
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
El teléfono está comunicando. Llamaré de nuevo más tarde.The phone is busy. I'll call again later.
b. to be engaged (Reino Unido)
Hace 30 minutos que el teléfono está comunicando.The phone has been engaged for 30 minutes.
12. (hablar por teléfono; usado con "con")
a. to get through to
Estoy tratando de comunicar con ella, pero mi celular no tiene señal.I'm trying to get through to her, but my cell phone has no signal.
Copyright © Curiosity Media Inc.
comunicar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (transmitir; sentimientos, ideas)
a. to convey
2. (movimiento, virus)
a. to transmit
3. (información)
a.
comunicar algo a alguiento inform somebody of something, to tell somebody something
lamentamos tener que comunicarle que…we regret to inform you that…
4. (conectar)
a. to connect
esta carretera comunica los dos pueblosthis road connects the two towns
5. (al teléfono)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to call, to telephone
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
6. (estar conectado)
a.
comunicar conto lead to
nuestras habitaciones comunicanthere's a door between our two rooms
7. (telefónicamente; persona)
a. to get through
8. (teléfono)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to be engaged (Reino Unido)
b. to be busy
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
no consigo comunicar con élI can't get through to him
está comunicandothe line's engaged, busy
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
9. (hablarse)
a. to communicate (with each other)
se comunican por correo electrónicothey communicate by e-mail
10. (dos lugares)
a. to be connected
11. (propagarse)
a. to spread
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
comunicar
verbo transitivo
1 (decir) [+decisión, resultado] to announce
ha comunicado su decisión de abandonar la orquesta he has announced his decision to leave the orchestra; ha sido el encargado de comunicar la noticia he was given the task of announcing the news; no pudo comunicar la situación exacta del velero he was unable to give o state the yacht's exact position; según comunicaron fuentes del gobierno according to government sources
Fernando tuvo que comunicar la noticia de la muerte del japonés Toshiaki Yamada cuando necesites algo no hace falta que me lo comuniques a gritos Antonio me comunicó a gritos que había llegado González comunicó su decisión a Corcuera Suard comunicó su decisión horas antes de que la asamblea general le han comunicado el resultado de los análisis la empresa comunicó un resultado negativo de 164.000 millones de pesetas el juez acaba de comunicar la sentencia
comunicar algo a algn to inform sb of sth; una vez comunicado el hallazgo a la policía once the police had been informed of the discovery; le comunicaron su despido por carta they informed her of her dismissal by letter; cuando le comunicaron la noticia when they told her the news
comunicó el hallazgo del cadáver a la Guardia Civil
comunicar a algn que to inform sb that
le comunicaron que había sido admitido en la Universidad se comunica a los interesados que .../ el próximo día 16 de diciembre, a las 12 horas tendrá lugar la exposición del trabajo Grado de Salamanca/ siento comunicaros que no habeis sido seleccionados
comunicamos a los señores pasajeros que ... we would like to inform passengers that ...
estoy en el deber de comunicarle que ...
nos comunican desde Lisboa que ... we have heard from Lisbon that ...
comunicar algo [oficialmente] un portavoz de la empresa dijo que no lo comunicará oficialmente hasta que no se conozcan más datos anunció hoy a los embajadores aliados su intención de dimitir del cargo, aunque no comunicará oficialmente su renuncia hasta más tarde comunicar algo a algn [personalmente] La dirección de la empresa asegura que la nueva estructura empresarial se ha comunicado personalmente a todos y cada uno de los trabajadores comunicó personalmente a Guevara su total conformidad nos comunicó personalmente su decisión de dejar el trabajo el patrón comunicó por radio que navegan con viento suroeste así se comunicó por radio desde Arenas de Cabrales a los informadores de España lo que había sucedido no me atrevía a comunicárselo por teléfono parece que había olvidado decirme algo y no se atrevía a comunicármelo por teléfono
2 (al teléfono)
comunicar a algn [con] algn
¿me comunica con la dirección, por favor? could I speak to the manager, please?; could you put me through to the manager, please?
¿me comunica con el Sr. Gómez?
3 (transmitir) [+sensación, entusiasmo] to convey; communicate; transmit; (Física) [+movimiento, fuerza] to transmit
el poeta expresa su clamor, su dolor,su angustia, y pretende comunicar esa sensación al lector nos comunica la sensación que le produce la lectura para comunicar la sensación de provisionalidad por eso la obra nos comunica un gran entusiamo
nos comunicó su miedo his fear spread to us o communicated itself to us
4 (unir) to connect
el pasillo comunica ambas oficinas the offices are connected by a corridor; han comunicado el comedor con la cocina the dining-room and the kitchen have been knocked together
verbo intransitivo
1 (España) [+teléfono] to be engaged
su teléfono comunicaba todo el tiempo her telephone was engaged all the time
está comunicando comunica it's engaged
nunca puedo hablar con él, o comunica o está reunido no consigo comunicar con ella ¿con quién desea comunicar?
2 [+cuarto, habitación] to connect
la cocina comunica con el comedor the kitchen connects with the dining-room
3 (España) [+persona]
sabe comunicar con la gente she's a good communicator
verbo pronominal
comunicarse
1 (establecer comunicación) (uso recíproco) to communicate
se comunican en inglés/por fax they communicate in English/by fax; they use English/fax (to communicate); aunque no nos vemos, nos comunicamos a menudo although we don't see each other, we're often in touch o in contact
nos comunicamos casi todas las semanas nos comunicamos con un sistema de luces los habitantes de esta comunidad autónoma dicen que se comunican habitualmente con su propia lengua se comunicaban por señas de humo ahora nos comunicamos siempre por fax yo estaba enterado de todo, porque nos comunicábamos por teléfono diariamente Puede que sea Mendoza quien venga a Tenerife o tal vez nos comuniquemos telefónicamente
(uso transitivo)
nos comunicamos nuestras impresiones we exchanged impressions
comunicarse con algn to communicate with sb; necesitan una emisora con la que comunicarse con nosotros they need a radio to communicate with us; se comunicó telefónicamente con su esposa he spoke to his wife on the phone; en mi trabajo tengo que comunicarme con gente de muchos países my work brings me into contact with people from many different countries
si tuviese acceso al IRC podria comunicarme con ella el amor se siente y al sentirlo nos comunicamos los unos con los otros estoy intentando comunicarme con una direccion belga Etcheverry, que se comunicó telefónicamente con su esposa, expresó su felicidad
2 (entenderse)
comunicarse bien con algn to connect well with sb
me comunico muy bien con ella Al margen del idioma, hay personas con las que me comunico bien y otras con las que me comunico mal
hay gente con la que me comunico muy bien there are some people I connect with really well; se comunica mal con sus empleados he can't communicate with his employees
sino que la cúpula se comunica mal con sus miembros Felipe Gonzalez se comunica mal
3 (transmitirse)
el entusiasmo del capitán se comunicó a toda la tripulación the captain's enthusiasm spread to o communicated itself to the whole crew
el miedo se comunicó a todos tiene un entusiasmo contagioso que se comunicó a nuestra orquesta
4 (unirse) to be connected;con to
la cocina se comunica con el lavadero
sus habitaciones se comunicaban they had adjoining rooms; their rooms were connected; el salón se comunica con la cocina a través de un pasillo the living room is connected to the kitchen by a corridor
la colonia está bien comunicada por tren pueblos bien comunicados
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Frases con "comunicarse"
Estas son las frases más populares con "comunicarse." Haz clic para ver la entrada completa.
comunicarse por señas
to sign
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?