cheek(
chik
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (anatomía facial)
a. la mejilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Her cheeks were bright red from the cold.Sus mejillas estaban muy rojas del frío.
b. el cachete
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The chipmunk's cheeks were stuffed with seeds.Los cachetes de la ardilla listada estaban llenos de semillas.
c. el carrillo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The little one's cheeks are so gorgeous!¡Qué carrillos tan preciosos tiene el peque!
2. (trasero)
a. la nalga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
There's a nail in this bench that is pricking my cheek.Hay un clavo en esta banca que me está picando la nalga.
b. el cachete
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(Cono Sur)
My cheek hurts because I got a vaccine yesterday.Me duele el cachete porque ayer me dieron una vacuna.
3. (insolencia)
a. el descaro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
You have a lot of cheek talking to me like that!¡Qué descaro tienes hablándome de esa manera!
b. la frescura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The waiter had the cheek to ask for the tip before we'd finished eating.El mesero tuvo la frescura de pedir la propina antes de que termináramos de comer.
Copyright © Curiosity Media Inc.
cheek
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (of face)
a. la mejilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
to dance cheek to cheekbailar muy agarrados
cheek by jowl (with somebody)hombro con hombro (con alguien)
2. (fig)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
to turn the other cheekponer la otra mejilla
3. (buttock)
a. la nalga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
4. (coloquial)
a. la cara
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
he's got a cheek!¡qué cara tiene! ¡vaya morro!
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (coloquial) (Reino Unido)
a. ser descarado(a) con
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
cheek [tʃiːk]
sustantivo
1 (Anat) mejilla (f); carrillo (m); (buttock) nalga (f)
they were dancing cheek to cheek bailaban muy apretados
cheek by jowl (with) codo a or con codo (con)
to turn the other cheek poner la otra mejilla
2 (impudence) descaro (m); cara (informal) (f); frescura (f)
what a cheek! of all the cheek! ¡qué cara! (informal); ¡qué caradura! (informal); ¡qué frescura!
to have the cheek to do sth tener la cara de hacer algo
verbo transitivo
portarse como un fresco con (informal)
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Frases con "cheek"
Estas son las frases más populares con "cheek." Haz clic para ver la entrada completa.
butt cheek
nalga
chubby cheek
mejilla regordeta
kiss on the cheek
un beso en la mejilla
beef cheek
carrillera de res
Ejemplos
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?