case
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
case(
keys
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (supuesto)
a. el caso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
It is better to wait for an answer in this case.En este caso, lo mejor será esperar una respuesta.
b. la cuestión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
It was a case of doing what we were told.Fue una cuestión de hacer lo que nos pidieron.
c. el ejemplo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
It was a clear case of incompetence.Era un ejemplo claro de incompetencia.
2. (medicina)
a. el caso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The number of cancer cases is increasing.El número de casos de cáncer está aumentando.
3. (jurídico)
a. el caso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The court will soon rule on that case.El tribunal pronto dictará sentencia sobre ese caso.
4. (contenedor)
a. el estuche
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The case was nicer than the bracelet.El estuche era más bonito que la pulsera.
b. la caja
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The figurine comes in its own protective case.La estatuilla viene en su propia caja protectora.
c. la funda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I can't find my glasses case. Have you seen it?No encuentro la funda de mis gafas. ¿La has visto?
d. la maleta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Is the baby's case ready for the hospital? - Yes, it is, honey.¿Está la maleta del bebé lista para ir al hospital? - Sí, cariño.
e. la valija
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The airline has lost my cases. What can I do?La línea aérea perdió mis valijas. ¿Qué hago ahora?
f. el maletín
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Emilio took the contracts out of his case to sign them.Emilio sacó los contratos del maletín para firmarlos.
g. el portafolios
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The lawyer had a beautiful black leather case.El abogado tenía un bonito portafolios de cuero negro.
h. el cajón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
This case is full of books, Tracey.Este cajón está lleno de libros, Tracey.
i. la vitrina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The jewels in the case were stolen last night.Anoche robaron las joyas de la vitrina.
5. (gramática)
a. el caso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Latin and Russian languages have many grammatical cases.El latín y el ruso tienen muchos casos gramaticales.
6. (imprenta)
a. la mayúscula
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(caja alta)
Many signs are written in upper case.Muchos letreros están escritos en mayúscula.
b. la minúscula
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(caja baja)
The trend now is to write everything in lower case and without punctuation.La moda ahora es escribir todo en minúscula y sin puntuación.
7. (razonamiento)
a. las razones
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
One of the students put forward a case for changing our time zone.Uno de los estudiantes expuso razones para cambiarnos de huso horario.
b. los argumentos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
If you want us to modify our procedures, you'll need to make a good case of it.Tendrás que dar buenos argumentos si quieres que modifiquemos nuestros procedimientos.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona peculiar)
a. el caso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Mariana is a case. She'll never admit she's wrong.Mariana es un caso, nunca admitirá que se equivoca.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
9.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(inspeccionar)
a. estudiar
After casing the area, the officer called for reinforcements.Tras estudiar la zona, el agente pidió refuerzos.
10. (cubrir)
a. revestir
What is the best material to case the wall?¿Cuál es el mejor material para revestir la pared?
11. (medicina)
a. escayolar
The nurse cased my broken arm from wrist to elbow.La enfermera me escayoló el brazo roto desde la muñeca hasta el codo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
case [keɪs]
sustantivo
1 (gen) also (Med) caso (m)
it's a sad case es un caso triste; it's a hopeless case (Med) es un caso de desahucio; a fever case un caso de fiebre; he's working on the train-robbery case está investigando el caso del robo del tren
as the case may be según el caso
it's a case for the police este es asunto para la policía; esto es cosa de la policía
it's a case of ... se trata de ...
it's a clear case of murder es un claro caso de homicidio
a case in point un ejemplo al respecto or que hace al caso
if that is the case en ese caso
2 (Jur) (gen) caso (m); proceso (m); (particular dispute) causa (f); pleito (m); (argument) argumento (m); razón (f)
the Dreyfus case el proceso de Dreyfus; (more loosely) el asunto Dreyfus
there is no case to answer no hay acusación para contestar
there's a strong case for reform hay buenos fundamentos para exigir una reforma
there's a case for saying that ... puede decirse razonablemente que ...; there is a case for that attitude hay argumentos en favor de esa actitud; the case for the defence la defensa; the case for the prosecution la acusación
to have a good or strong case tener buenos argumentos or buenas razones
to make (out) a case for sth dar razones para algo; presentar argumentos en favor de algo
to make the case for doing nothing exponer las razones para no hacer nada
to put or state one's case presentar sus argumentos; exponer su caso
to rest one's case terminar la presentación de su alegato
3 (with "in")
(just) in case por si acaso; por si las moscas (informal); in case he comes por si viene; (en) caso de que venga; in your case en tu caso
in any case de todas formas; en cualquier caso; en todo caso
in most cases en la mayoría de los casos
in no case en ningún caso; de ninguna manera
in case of emergency en caso de emergencia
as in the case of como en el caso de
in such a case en tal caso
in that case en ese caso
4 (Ling) caso (m)
5 (eccentric person)
he's a case es un tipo raro (informal); es un caso
6
get off my case! ¡déjame ya en paz!
Get off my case, will you? I've got enough problems without you
to be on sb's case estar siempre encima de algn
Sally was always on my case, telling me to get a job, do this, do that
to get on sb's case meterse en la vida de algn
I just didn't want her getting on my case about something that didn't mean anything
modificador
case file (n) historial (m)
case grammar (n) gramática (f) de caso
case history (n) (Med) historial (m) médico or clínico
what is the patient's case history? ¿cuál es el historial del enfermo?; I'll give you the full case history le contaré la historia con todos los detalles
case law (n) jurisprudencia (f)
case study (n) estudio (m) de casos
case system (n) (Ling) sistema (m) de casos
case [keɪs]
sustantivo
1 (Britain) (suitcase) maleta (f); valija (f); (S. Cone) veliz (m); (Méx) (briefcase) cartera (f); maletín (m); portafolio(s) (m); (LAm) (packing case) cajón (m); [of drink] caja (f); (for jewellery) joyero (m); estuche (m); (for camera, guitar, gun etc) funda (f); (for spectacles) (soft) funda (f); (hard) estuche (m); (for watch) caja (f); (display case) vitrina (f); [of window] marco (m); bastidor (m); [of cartridge] funda (f); cápsula (f)
2 (Tip) caja (f)
lower case minúscula (f); upper case mayúscula (f)
verbo transitivo
1 (encase)
her leg was cased in plaster tenía la pierna escayolada or enyesada; cased in concrete revestido de hormigón
2
to case the joint estudiar el terreno para un robo
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
case I marry
La palabra case es la primera persona del singular del presente de subjuntivo del verbo casar. Hay otras traducciones para esta conjugación. Haz clic para ver la conjugación completa de casar.
casar
Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
casar(
kah
-
sahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (unir en matrimonio)
a. to marry
El cura casó a la pareja en una bonita ceremonia.The priest married the couple in a beautiful ceremony.
2. (dar en matrimonio)
a. to marry off
Ya han casado a todas sus hijas.They have married off all their daughters.
3. (ajustar)
a. to fit together
Para completar el puzle, tienes que casar todas las piezas.To complete the puzzle, you have to fit together all the pieces.
b. to match up
Procura que casen los dibujos del papel pintado cuando lo pegues.Try to match up the patterns in the wallpaper when you stick it up.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
4. (unirse en matrimonio; usado con "con")
a. to marry
Casó con una chica de familia humilde.He married a girl from a humble family.
5. (coincidir)
a. to fit together
Las piezas del armario no casan.The pieces of the wardrobe don't fit together.
b. to match up
Los dibujos de la tela tienen que casar antes de coser las dos partes.The pattern on the fabric needs to match up before sewing the pieces together.
6. (armonizar)
a. to go together
El color del sofá no casa con la pintura de las paredes.The color of the sofa and the paint on the walls don't go together.
casarse
Un verbo recíproco es un verbo que indica que dos sujetos o más ejercen una acción sobre sí mismos (p.ej. Ellos se abrazan.).
7. (contraer matrimonio)
a. to get married
Se casaron por lo civil en el ayuntamiento.They got married in a civil ceremony at the town hall.
b. to marry
La pareja se casó en secreto.The couple married secretly.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
8. (contraer matrimonio; usado con "con")
a. to marry
Se casó con su novio de siempre.She married her long-time boyfriend.
b. to get married
¿Sabes si Nacho piensa casarse?Do you know if Nacho is thinking of getting married?
Copyright © Curiosity Media Inc.
casar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (en matrimonio)
a. to marry
2. (unir)
a. to fit together
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
3. (en general)
a. to match
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
4. (en general)
a. to get married
casarse por la iglesiato have a church wedding
casarse por lo civilto have a registry office wedding, civil wedding
5. (fig)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
no se casa con nadiehe doesn't take sides
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
casar
verbo transitivo
1 (unir en matrimonio) to marry
los casó el cura del pueblo they were married by the village priest
2 (dar en matrimonio) to marry off
casará a su hija el mes próximo
ya ha casado a todas sus hijas she's married off all her daughters
3 (hacer coincidir) to match up
casa los estampados antes de coser las telas match up the patterns before sewing the pieces together
casa los calcetines antes de tenderlos
4 (Tipografía) to impose
verbo intransitivo
1 (armonizar)
estas dos piezas casan perfectamente these two pieces go together o fit together perfectly; hay una serie de datos que no casan there are a number of details that don't tally o match up; sus dos declaraciones no casan her two statements do not match up o tally; casar con algo: el color de la alfombra no casa con el del sofá the colour of the carpet doesn't go with that of the sofa; mis noticias no casan con las tuyas the news I have doesn't tally with o match yours; tanta modestia no casa con sus ansias de poder such modesty doesn't go with o tally with his craving for power
2 (contraer matrimonio)
casó con una chica del pueblo he married o he got married to a girl from the town
verbo pronominal
casarse to marry; get married
¿cuándo te casas? when are you getting married?; se casó con una italiana he married an Italian woman; he got married to an Italian woman
no casarse con nadie
respeta a todo el mundo, pero no se casa con nadie he respects everyone but doesn't side with any of them
el autor cita distintas teorías, pero no se casa con nadie
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplosloading
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?