callarse

Escucha la pronunciación
Escucha la pronunciación
callarse(
kah
-
yahr
-
seh
)
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
1. (dejar de hablar o hacer ruido)
a. to be quiet
¿Puedes callarte un rato? Necesito descansar.Can you be quiet for a while? I need some rest.
b. to shut up
¡Cállate de una vez! ¡Me estás dando dolor de cabeza!Shut up once and for all! You're giving me a headache!
2. (no decir nada)
a. to keep quiet
Prefiero callarme antes de decir algo de lo que me podría arrepentir.I'd rather keep quiet than say something I'm going to regret.
callar
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
3. (no decir nada)
a. to keep quiet
Mejor callar y esperar que no se repita.We'd better keep quiet and hope it doesn't happen again.
4. (dejar de hablar o hacer ruido)
a. to be quiet
Calla y déjame pensar.Be quiet and let me think.
b. to shut up
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¡Calla! Ya has dicho suficiente.Shut up! You've already said enough.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
5. (silenciar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to keep quiet
Mece al bebé para callarlo.Rock the baby to keep him quiet.
6. (no contar o decir)
a. to keep quiet about
Callaron lo ocurrido por miedo a las represalias.They kept quiet about what happened for fear of retaliation.
b. to keep to oneself
No calles tus preocupaciones. Estamos aquí para ayudar.Don't keep your worries to yourself. We're here to help.
Copyright © Curiosity Media Inc.
callar
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
1. (no hablar)
a. to keep quiet, to be silent
quien calla otorgasilence signifies consent
2. (dejar de hablar)
a. to be quiet, to stop talking
hacer callar a alguiento silence somebody
mandar callar a alguiento tell somebody to shut up
¡calla!shut up!
¡calla, si eso me lo dijo a mí también!guess what, he said that to me, too!
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
3. (ocultar)
a. to keep quiet about
4. (acallar)
a. to silence
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
5. (no hablar)
a. to keep quiet, to be silent
6. (dejar de hablar)
a. to be quiet, to stop talking
¡cállate!shut up!
¿te quieres callar?would you keep quiet?
7. (ocultar)
a. to keep quiet about
esa no se calla nadashe always says what she thinks
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
callar
verbo intransitivo
1 (dejar de hablar) to be quiet
¡calla, que no puedo oír la radio! be o keep quiet, I can't hear the radio!; shut up o hush up, I can't hear the radio! (familiar); (EEUU) su madre le mandó callar his mother ordered him to be quiet; his mother told him to shut up; —Ernesto se casa —¡calla! ¡eso no puede ser! "Ernesto is getting married" — "you're joking! that can't be true!"
2 (no hablar) to say nothing; keep quiet
al principio optó por callar initially he decided to say nothing o keep quiet
quien calla, otorga silence is o gives o implies consent
verbo transitivo
1 (hacer callar)
calló a los niños con un cuento he got the children to be o keep quiet by reading them a story; reparten dinero para callar las protestas they're giving out money to silence o quell complaints; ¡calla o cállate la boca! shut your mouth! (muy_familiar); shut your face! (muy_familiar)
2 (ocultar) to keep to o.s.; keep quiet
será mejor callar este asunto it's best to keep this matter to ourselves o keep this matter quiet
no calles tus miedos/tus dudas los hombres callaron el llanto
verbo pronominal
callarse
1 (dejar de hablar) to stop talking; go quiet
al entrar el profesor todos se callaron when the teacher came in, everyone stopped talking o went quiet; ¡cállense, por favor! please be quiet!; si empieza a hablar, ya no se calla once he starts talking, he doesn't stop
2 (no decir nada) to say nothing; keep quiet
en esas circunstancias es mejor callarse in those circumstances, it would be best to say nothing o keep quiet
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Raíces de las palabras
Navega tu cursor sobre uno de los cuadros para aprender nuevas palabras con la misma raíz.
Cargando las raíces de las palabras
Ejemplos
Formas de la palabra
Cargando las formas de la palabra
Frases
Traductores automáticos
Traduce callarse usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Conjugaciones
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
SpanishDict Premium
¿Ya lo probaste? SpanishDict Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya SpanishDict
chisel
Escucha la pronunciación
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES