Guía de idiomas
Misceláneo
Letra y traducción de "Rolling in the Deep" por Adele

Letra y traducción de "Rolling in the Deep" por Adele

Respuesta rápida

Puede ser difícil entender una canción en inglés cuando todavía estás aprendiendo el idioma. Un buen ejemplo de una canción con vocabulario y frases bastantes difíciles es Rolling in the Deep  (que literalmente se traduce a Rodando en la profundidad) por la cantante famosa británica, Adele. Abajo encontrarás la letra de esta canción con la traducción al español.

Letra en inglésLetra en español
There's a fire starting in my heart
 
Hay un fuego empezando en mi corazón
Reaching a fever pitch, it's bringing me out the dark
 
Alcanzando una fiebre extrema, me está sacando de la oscuridad
Finally I can see you crystal clear
 
Por fin te puedo ver claro como el cristal
Go 'head and sell me out and I'll lay your ship bare  (Clean Version)Dale, traicióname, y te arruinaré con tus secretos (versión limpia)
Go 'head and sell me out and I'll lay your shit bare  (Explicit Version)Dale, traicióname, y te arruinaré con tu mierda (versión adulta)
See how I leave with every piece of you
 
Mira cómo me voy con cada pedazo de ti
Don't underestimate the things that I will do
 
No subestimes las cosas que haré
There's a fire starting in my heart
 
Hay un fuego empezando en mi corazón
Reaching a fever pitch
 
Alcanzando una fiebre extrema
And it's bringing me out the dark
 
Y me está sacando de la oscuridad
The scars of your love remind me of us
 
Las cicatrices de tu amor me recuerdan a nosotros
They keep me thinking that we almost had it all
 
Me tienen pensando que casi lo tuvimos todo
The scars of your love, they leave me breathless
 
Las cicatrices de tu amor, me dejan sin aliento
I can't help feeling
 
No puedo evitar sentir que
We could have had it all
 
Pudimos haberlo tenido todo
(You're gonna wish you never had met me)
 
(Vas a desear que nunca me hubieras conocido)
Rolling in the deep
 
Rodando en la profundidad
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
 
(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
You had my heart inside of your hand
 
Tenías mi corazón dentro de tu mano
(You're gonna wish you never had met me)
 
(Vas a desear que nunca me hubieras conocido)
And you played it, to the beat
 
Y lo tocaste al ritmo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
 
(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
Baby, I have no story to be told
 
Amor, no tengo historia para contar
But I've heard one on you
 
Pero he escuchado una sobre ti
And I'm gonna make your head burn
 
Y te voy a quemar la cabeza
Think of me in the depths of your despair
 
Piensa en mí en lo más profundo de tu desesperación
Make a home down there
 
Haz una casa allí
As mine sure won't be shared
 
Seguro que no compartirás la mía
(You're gonna wish you never had met me)
 
(Vas a desear que nunca me hubieras conocido)
The scars of your love remind me of us
 
Las cicatrices de tu amor me recuerdan a nosotros
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
 
(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
They keep me thinking that we almost had it all
 
Me tienen pensando que casi lo teníamos todo
(You're gonna wish you never had met me)
 
(Vas a desear que nunca me hubieras conocido)
The scars of your love, they leave me breathless
 
Las cicatrices de tu amor, me dejan sin aliento
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
 
(Las lágrimas van a caer, rodando en las profundidades)
I can't help feeling
 
No puedo evitar sentir que
We could have had it all
 
Pudimos haberlo tenido todo
(You're gonna wish you never had met me)
 
(Vas a desear que nunca me hubieras conocido)
Rolling in the deep
 
Rodando en la profundidad
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
 
(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
You had my heart inside of your hand
 
Tenías mi corazón dentro de tu mano
(You're gonna wish you never had met me)
 
(Vas a desear que nunca me hubieras conocido)
And you played it, to the beat
 
Y lo tocaste al ritmo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
 
(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
We could have had it all
 
Pudimos haberlo tenido todo
Rolling in the deep
 
Rodando en la profundidad
You had my heart inside of your hand
 
Tenías mi corazón dentro de tu mano
But you played it, with a beating
 
Pero lo tocaste a golpes
Throw your soul through every open door (woah)
 
Lanza tu alma a través de cada puerta abierta (woah)
Count your blessings to find what you look for (woah)
 
Cuenta tus bendiciones para encontrar lo que buscas (woah)
Turn my sorrow into treasured gold (woah)
 
Convierte mi dolor en oro atesorado (woah)
You'll pay me back in kind and reap just what you sow (woah)
 
Me pagarás con la misma moneda y cosecharás lo que sembraste (woah)
(You're gonna wish you never had met me)
 
(Vas a desear que nunca me hubieras conocido)
We could have had it all
 
Pudimos haberlo tenido todo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
 
(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
We could have had it all
 
Pudimos haberlo tenido todo
(You're gonna wish you never had met me)
 
(Vas a desear que nunca me hubieras conocido)
It all, it all, it all
 
Todo, todo, todo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
 
(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
We could have had it all
 
Pudimos haberlo tenido todo
(You're gonna wish you never had met me)
 
(Vas a desear que nunca me hubieras conocido)
Rolling in the deep
 
Rodando en la profundidad
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
 
(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
You had my heart inside of your hand
 
Tenías mi corazón dentro de tu mano
(You're gonna wish you never had met me)
 
(Vas a desear que nunca me hubieras conocido)
And you played it to the beat
 
Y lo tocaste al ritmo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
 
(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
We could have had it all
 
Pudimos haberlo tenido todo
(You're gonna wish you never had met me)
 
(Vas a desear que nunca me hubieras conocido)
Rolling in the deep
 
Rodando en la profundidad
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
 
(Las lágrimas van a caer, rodando en la profundidad)
You had my heart inside of your hand
 
Tenías mi corazón dentro de tu mano
(You're gonna wish you never had met me)
 
(Vas a desear que nunca me hubieras conocido)
But you played it
 
Pero lo tocaste
You played it
 
Lo tocaste
You played it
 
Lo tocaste
You played it to the beat
 
Lo tocaste al ritmo

Una canción muy poderosa

Lanzada en 2010, esta canción fue la primera de Adele que alcanzó el nivel de éxito internacional. Fue nombrada numero uno en 11 países y se ha vendido más de 15 millones de copias. La canción ganó dos premios de los Grammys, de Song of the year  y Record of the year , un honor que solo tres canciones más han conseguido.

¿Encontraste lo que buscabas en esta página?