you're not bothered

So you're not bothered by her relationship with Austin?
Así que, ¿No te molesta su relación con Austin?
Oh, what, so you're not bothered if I am?
Oh, ¿qué, no estás interesada si yo estaré?
Are you sure you're not bothered by his presence?
¿Seguro no se incomoda con su presencia?
Are you trying to tell me that you're not bothered by that?
¿Vas a decirme que ya no te molesta eso?
For some reason, you're not bothered anymore.
Por alguna razón, ya no te molestas.
So are you sure you're not bothered by the way I look?
Así que ¿estás seguro que no te molesta el aspecto que tengo?
And you're not bothered at all?
¿y no te molesta para nada?
No, if you're not bothered.
No, si a ti no te molesta...
Don't pretend you're not bothered.
No hagas como que no te molesta.
We believe life is more fun when you're not bothered by harmful or annoying noise.
Creemos que la vida es más divertida cuando no te molesta el ruido dañino o molesto.
I'll see you're not bothered.
Cuidaré de que no te molesten.
If you book Piccolino Hotel and you're not bothered by this potential problem, you'll have a great time!
Si reservas Piccolino Hotel y no está preocupado por este problema potencial, tendrás un gran tiempo!
They're not exactly people but for $50 they'll break a few legs, and you're not bothered anymore.
No son exactamente "gente"... .. pero por $ 50 pueden romper un par de piernas, y no te molestan más.
If you want cool clothes but you're not bothered by labels then your best bet is to head to shops like Zara, Pull & Bear and Bershka who all have perfectly good, inexpensive menswear lines (Zara's is particularly good).
Si quieres ropa moderna pero no te interesan las marcas, entonces tu mejor apuesta es ir a las tiendas como Zara, Pull& Bear y Bershka, las cuales tienen líneas de ropa para hombres perfectamente buenas y económicas (Zara es particularmente buena).
You're not bothered by the pressure, Deputy?
¿No le molesta la presión, Alguacil?
You're not bothered that I'm spending time with Herb?
¿No te molesta que esté con Herb?
You're not bothered with no woman.
Usted no tiene problemas con las mujeres.
But come in, if you want. You sure? You're not bothered.
Pero pasa ¿Seguro, no te molesto?
Uh, number one, breathe, You're not bothered by the fact Well, I'm not you.
¿En serio? Bueno, seguro que estabas ocupada. Bueno, está bien. Tenía mis libros. Número uno, respirar.
Word of the Day
mistletoe