launch

In this connection, the Commission will be launching an action plan for research and development.
A este respecto, la Comisión lanzará un plan de acción de investigación y desarrollo.
And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind.
Empezaremos la batalla aérea más grande en la historia de la humanidad.
For physicians and other health care providers, The Exhale Foundation will be launching programs aimed at improving the quality of life of their patients.
Para los médicos y otros profesionales de la salud, la Fundación Exhale lanzará programas diseñados a mejorar la calidad de vida de sus pacientes.
In addition, the Hague Conference and the National Notary Association of the United States will be launching the e-APP (electronic Apostille Pilot Program).
Además, la Conferencia de La Haya y la Asociación Nacional de Notarios de los Estados Unidos lanzarán el Programa piloto electrónico de apostillas (e-APP).
In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world, and you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind.
En menos de una hora, nuestros aviones se unirán a los del resto del mundo. Ustedes iniciarán la batalla aérea más grande... en la historia de la humanidad.
Given that the Habitat Centre will be launching two global campaigns in 2000, energetic efforts both to demonstrate tangible improvements in financial and administrative management and to broaden the donor base are essential.
Dado que el Centro lanzará dos campañas mundiales en el año 2000, es fundamental tomar medidas enérgicas para lograr mejoras tangibles en la gestión administrativa y financiera y ampliar la base de donantes.
Against this background the European Union notes with interest that the new government, led by Mr Yilmaz, will be launching economic and social programmes in order to improve living conditions in the south-east of Turkey.
En este contexto, la Unión Europea observa con interés que el nuevo Gobierno, presidido por el Sr. Yilmaz, pondrá en marcha programas económicos y sociales encaminados a mejorar las condiciones de vida en el sudeste del país.
Microsoft announced that it will be launching silent updates for IE9 in January.
Microsoft ha anunciado que será el lanzamiento de actualizaciones silenciosas para IE9 en enero.
Based on these new assessments, we will be launching a revised humanitarian appeal in the second half of June.
Sobre la base de estas nuevas evaluaciones, en la segunda quincena de junio haremos un llamamiento humanitario revisado.
This is not the first time that NASA will be launching balloons from the southern hemisphere in long duration flights.
Esta no es la primera vez que la NASA lanzará globos desde el hemisferio sur, en vuelos de larga duración.
This month, Sigmah will be launching Phase 2 of its strategic plan!
Sigmah abre, en este mes de noviembre, la Fase 2 de la puesta en práctica de su plan estratégico.
The FN military commander will be launching this process officially at the end of the screening training.
El jefe militar de las Forces nouvelles pondrá en marcha oficialmente este proceso cuando concluyan las actividades de formación en materia de selección.
The SF-IWA will be launching a campaign against Workfare as part of the IWA- Actions on March 29, 30 and 31!
¡La SF-AIT lanzará una campaña contra el Workfare como parte de las Acciones de la AIT los días 29, 30 y 31 de marzo!
During the course of the next quarter we will be launching sites for the sanctuaries of Capernaum, Gethsemane, the Nativity and the Annunciation.
En el próximo trimestre se lanzarán los sitios web de los santuarios de Cafarnaún, Getsemaní, la Natividad y la Anunciación.
Subsequently, this year at the World Conservation Congress, we will be launching the International Women Environmental Entrepreneurs Fair.
Considerando este hecho, durante el Congreso Mundial para la Naturaleza se hará el lanzamiento de la Feria Internacional de Mujeres Emprendedoras por el Ambiente.
In parallel with the process relating to the allocation plans, the Finnish Presidency will be launching a review of the Emissions Trading Directive.
Paralelamente al proceso relativo a los planes de asignación, la Presidencia finlandesa va a emprender una revisión de la Directiva relativa al intercambio de derechos de emisión.
UNCTAD will be launching a new initiative to connect selective existing centres of excellence in developing countries and turn them into regional hubs of learning.
La UNCTAD pondrá en marcha una nueva iniciativa para poner en relación los selectivos centros de estudios superiores existentes en los países en desarrollo y convertirlos en centros regionales de aprendizaje.
Next week in Fortaleza, Brazil, the BRICS will be launching their own development bank and a monetary fund, with a capital of one hundred billion dollars each.
La próxima semana, en Fortaleza, Brasil, los BRICS realizarán el lanzamiento de su propio banco de desarrollo y un fondo monetario, con un capital de cien mil millones de dólares cada uno.
During the British Presidency we will be launching the Accession Process for all applicants, as well as starting negotiations with those countries that want to join the European Union.
Durante la Presidencia británica lanzaremos el proceso de adhesión de todos los candidatos, además de iniciar las negociaciones con los países que quieran incorporarse a la Unión Europea.
This Thursday I will be launching the Durban house project, a heritage centre in Eastwood, Nottinghamshire, which has only been made possible with European Rechar funding.
El próximo jueves inauguraré el proyecto de Durban: un centro de patrimonio cultural en Eastwood (Nottinghamshire), que solo ha sido posible gracias a la financiación europea con cargo a RECHAR.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict