Imperfectvosotrosconjugation ofvivir.

vivir

Pensé que tú y tú príncipe vivíais felices para siempre.
I thought you and your prince were living happily ever after.
Al principio de vuestro matrimonio, vivíais en mi casa.
When you first got married, you lived in my house
¿Dónde vivíais en Siria y cuántos miembros componen vuestra familia?
Where did you live in Syria, and how many in your family?
Por ejemplo, por qué vivíais aquí.
For example, why you were living here.
Vosotros, gente de Bharat, sabéis que cuando vivíais en felicidad no Le recordabais.
You people of Bharat know that when you lived in happiness you didn't remember Him.
¿Puedes decirme dónde vivíais antes de mudaros aquí?
Could you tell me where you lived before you moved here? .
¿Alguna vez no vivíais aquí?
Gilly: Were you ever not living here?
¿Ya vivíais aquí?
You were living here?
Y, ¿cómo vivíais sin dinero?
What'd you do for money?
¿Vosotros no vivíais juntos? Sí.
Don't you live together?
Pero mientras vivíais, estábais sanos y despiertos, ninguno de vosotros no tenía nada para regalar.
But as long as you were alive, healthy and awake, clearly none of you had anything to give away.
Organizar el espacio de vivienda es necesario así que no le rodee, a vivíais en ello.
To Organize housing space it is necessary so that it did not surround you, and you lived in it.
Como esas declaraciones de impuestos que presentaste conjuntamente con tu esposa los últimos seis años, cuando ya no vivíais juntos.
Like those tax returns you filed jointly for the last six years while no longer living with your wife.
Ha merecido la pena intentar tener algún éxito mientras vivíais en energías que no eran las más apropiadas para hacerlo.
It has been worthwhile trying to achieve some success whilst living in energies that have not been the most ideal to do it in.
Os llevabais bien, vivíais juntos, tenía una novia falsa como tapadera. Y del testamento a tu favor no te dice nada.
You got along well, you lived together, with the fake girlfriend your problem with appearances was solved but when it came down to the will in your favor, he didn't say a peep...
IRS quiere saber, cuando habéis obrado en el país extranjero o los países, cuando habéis salido, y cuando erais en los Estados Unidos durante el tiempo, vivíais al extranjero.
The IRS wants to know when you entered the foreign country or countries, when you left, and when you were in the United States during the time you lived overseas.
Conduzcan el recuento bueno. IRS quiere saber, cuando habéis obrado en el país extranjero o los países, cuando habéis salido, y cuando erais en los Estados Unidos durante el tiempo, vivíais al extranjero.
The IRS wants to know when you entered the foreign country or countries, when you left, and when you were in the United States during the time you lived overseas.
Si vivíais en la Edad Media y sufrían de los fuertes dolores de cabeza, los curanderos decidirían que sois obsesos del espíritu del mal, y para librarle de la enfermedad, harían la trepanación del cráneo.
If you lived in the Middle Ages and suffered from strong headaches, doctors would decide that you are afflicted with an evil ghost, and, to relieve you of an illness, would make cranial trepanation.
Mientras que vivíais aquí en la tierra, debéis saber la diferencia entre la luz y la oscuridad, entre lo espiritual y lo carnal, entre lo visible y lo invisible, entre lo mundano y lo celestial y entre lo temporal y lo eterno.
While you live here on earth, you must know the difference between light and darkness, spiritual and carnal, seen and unseen, worldly and heavenly and temporary and eternal.
¿Vivíais en una caravana?
You lived in a trailer?
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS