tranqui

Tranqui, no es una doble cita.
Chill, it is not a double date.
Big Smoke: Tranqui, tío. ¿Qué quieres hacer ahora?
Big Smoke: Ey, chill out dude. So what'chu want to do now?
Está bien. Algo tranqui, ¿qué te parece?
It's all right. Little low key, what do you think?
Lo nuestro era ir de "tranqui" en la Villa Olímpica.
We kept things "cas" in that Olympic Village.
Navegación archipiélago de Chiloé, islas Mechuque, Chauques, Caguache, Tranqui.
Navigation Chiloé Archipelago, Mechuque, Chauques, Caguache, Tranqui islands.
Tan tranqui que ni acabo la palabra.
So cas that I'm not even finishing the word.
Si te meten aquí, hay que ir de tranqui.
You come in here, you get your mind right.
Tranqui El primer trabajo de Ketama.
Tranqui The first work by Ketama.
Se sienten totalmente incómodos en cualquier situación y nunca están tranqui los.
They are thoroughly ill at ease in every situation and never relax.
Tranqui, vendrá, estará aquí a las 9.
Chill. She's coming. She'll be here at 9:00.
No llames a Carl... Tranqui, Carl.
No, we don't have to bring Carl... It's okay, Carl.
Tranqui, no eres el primero.
Tranqui, you're not the first.
Algo tranqui, ¿qué te parece?
Little low key, what do you think?
Tranqui, me voy por donde he venido.
Don't worry, I'll leave the same way I came in.
Me gusta ir de tranqui, ¿te acuerdas?
I like to keep it cas, remember?
Conmigo de tranqui. Esto es solo para que dejes de hablar.
It's just cas for me. That was to get you to stop talking.
Si falto a una, tranqui.
If I miss one, don't sweat it.
Así que eres una tranqui, ¿no?
You're a Trank head, huh?
A mi habitación, tranqui.
To my bedroom, relax.
Estás fumando marihuana gratis, Sí, tranqui.
Listen, you're smoking marijuana, and it's free. Yeah, no worries.
Word of the Day
to bake