Possible Results:
tolerara
-I tolerated
Imperfect subjunctiveyoconjugation oftolerar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation oftolerar.
Futureél/ella/ustedconjugation oftolerar.

tolerar

El público no tolerara la complicidad del Gobierno en esto.
The public will not tolerate the government's complicity in this.
Porque no encontraría a nadie que tolerara lo que...
Because he'll never find anyone who'll put up with what you had to...
El patito estaría muy contento ahora, si sólo el ganso lo tolerara.
The duckling would be very happy by now, if only the goose would put up with him.
Eso no significaba que ninguna delegación tolerara o estuviera dispuesta a tolerar la solicitud o aceptación de sobornos.
That was not because any delegation condoned or was prepared to tolerate the solicitation or acceptance of such bribes.
Duración del tratamiento: en ensayos clínicos, el tratamiento con SPRYCEL se continuó hasta la progresión de la enfermedad o hasta que ya no se tolerara por el paciente.
Treatment duration: in clinical trials, treatment with SPRYCEL was continued until disease progression or until no longer tolerated by the patient.
Como titular del medio de transporte indicado en el inciso 1º permitiera o tolerara la realización de un hecho o señalado en el mismo;2.
As the owner of a means of transport mentioned in paragraph 1º, permits or allows the commission of an act referred to therein;
No hay ninguna garantía de que en caso que la comunidad internacional tolerara cualquier forma de clonación de seres humanos algún caprichoso científico no empleará las técnicas terapéuticas para clonar seres humanos.
There were no guarantees that if the international community tolerated any form of human cloning, some capricious scientist would not use therapeutic techniques to clone human beings.
Señor Presidente, solicito a través de usted que la Comisión de Peticiones investigue estas quejas en cuanto sea posible, puesto que estoy seguro de que nadie en esta Cámara querría que esa discriminación se tolerara.
Mr President, through you, I ask that the Committee on Petitions investigate these complaints as soon as possible, as I am sure that no one in this House would like to see such discrimination tolerated.
¿Cuánto tiempo creéis que el Padre Eterno tolerará esta conducta?
How long do you think the Eternal Father shall tolerate this conduct?
Esta empresa no tolerará este tipo de comportamiento.
This firm will not tolerate this sort of behavior.
En mi reloj, no se tolerará la actividad ilegal.
On my watch, illegal activity will not be tolerated.
Hay cosas, Denise, que él no tolerará, incluso de una favorita.
There are things, Denise, he will not tolerate, even from a favourite.
Sana doctrina está desapareciendo, la mayoría de la gente no lo tolerará.
Sound doctrine is disappearing; most people will not tolerate it.
¡El Padre no tolerará que formen parte de las sociedades secretas!
The Father will not tolerate their entering into secret societies!
El hombre no tolerará el mal ni racionalizará el pecado.
Man shall not condone evil or rationalize sin.
No tolerará esta iniciativa dirigida al revivir el militarismo.
We will not tolerate this move to revive militarism.
Cualquier insulto contra el mismo el simplemente lo tolerará.
Any insults against himself he will simply tolerate.
En su estado, no tolerará ninguna pérdida de sangre.
In his condition, he can't stand any kind of a blood loss.
Primero, se tolerará la transgresión, y luego se legitimará.
First the violation is tolerated, then it gets legitimized.
Este tipo de industria simplemente no tolerará el proteccionismo a nivel nacional.
This kind of industry will simply not tolerate protectionism on a national level.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS