the curbs

Popularity
500+ learners.
If she asks, the curbs are being painted.
Si pregunta, acaban de pintar las aceras.
Avoid hitting the curbs or other vehicles on the way.
Evite golpear los bordillos u otros vehículos en el camino.
Use: in the curbs, flower beds and rocky areas.
Uso: en las aceras, parterres y zonas rocosas.
Snow was stacked up against the curbs.
La nieve fue apilada para arriba contra los encintados.
Battered trucks and abandoned cars were parked here and there at the curbs.
Aparcados junto al bordillo había camiones abollados y coches abandonados.
What if the curbs were removed and it became a mixed-use street?
¿Qué tal si las aceras se eliminaran y se hiciera una calle de uso mixto?
We looked at the curbs.
Nos fijamos en los bordillos.
Spectators would crowd along the curbs to see the latest trends in fashion.
Los espectadores se aglomeraban a lo largo de la avenida para observar las últimas tendencias en la moda.
A feeling that is danced and percolates through the curbs of the one hundred porteño neighborhoods.
Un sentimiento que se baila, que se cuela por los cordones de los cien barrios porteños.
It has pneumatic wheels that provide greater driving comfort and make it easier to climb the curbs.
Cuenta con ruedas neumáticas que aportan un mayor confort de marcha y permiten subir con mayor facilidad los bordillos.
Description charming guest house, mansion in the heart of a village in Provence, the curbs of Nimes and the Camargue.
Descripción encantador establecimiento, ubicado en el centro de un pueblo de la Provenza, los bordillos de Nimes y la Camarga.
The goal is always to improve the vision of the curbs and runway markings favoring the concentration in the guide.
El objetivo es siempre mejorar la visión de los bordillos y las indicaciones de la pista favoreciendo la concentración en la conducción.
I still stumble off it going over dips in the curbs on pedestrian ramps, but find if I don't see them coming can go over them fine.
Todavía tropiezo ya repasando inmersiones en las cunetas en rampas peatonales, pero encontrar si no los veo venir puede ir sobre ellos bien.
Site-quarried limestone was used for the concession buildings and for the curbs and retaining walls along the Park's roads.
Se usó piedra caliza del lugar para los edificios de concesión, y para las curvas y muros de retención a lo largo de los caminos del parque.
Usage: put in the curbs along the tracks at the edge of flower beds, on rocky hills, in the wide garden pots.
Uso: poner en las aceras a lo largo de las pistas en el borde de macizos de flores, en las colinas rocosas, en las macetas de jardín de ancho.
There have also been residents who have stated that plows went up the middle of their street without addressing the curbs when cars were not on the road.
También ha habido residentes que han declarado que los arados fueron encima de la media de su calle sin abordar los bordillos, cuando los coches no estaban en el camino.
Running on the slick our drivers and those of the FDA, started to score interesting timings, improving lap by lap their routes and trust between the curbs.
En la mancha, nuestros conductores y los de la FDA han comenzado a marcar tiempos interesantes, mejorando paso a paso sus trayectorias y confianza entre los bordillos.
It has pneumatic wheels (20x5 cm for the front and 23x6,5 cm for the rear) that provide greater comfort and allow the curbs to be raised more easily.
Cuenta con ruedas neumáticas (20x5 cm las delanteras y 23x6,5 cm las traseras) que aportan un mayor confort de marcha y permiten subir con mayor facilidad los bordillos.
On a KZ, instead, gear shifting and a more powerful brake system (with also the front brakes) allow you to delay corner entry and anticipate corner exit, relying on the curbs.
Con el KZ, sin embargo, la presencia del cambio y de un sistema de frenado más potente (equipado con frenos delanteros) permite retrasar la entrada en curva y anticipar la salida, todo ello aprovechando en mayor medida los bordillos.
The curbs of the pavements are not excessively curved.
Los bordes de las aceras no tienen excesiva curvatura.
Word of the Day
to gossip