Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation oftender.

tender

Sin ellas, los precios tenderían a normalizarse en relación con otros países.
Without the measures prices would tend to normalise vis-à-vis other countries.
¿Por qué me tenderían una trampa si ya me tenían?
Why set a trap if you've already got me?
Como resultado, los salarios tenderían a subir gama.
As a result, wages would tend to rise.
Como otros estratos intermedios, tenderían a seguir a una u otra de las clases fundamentales.
Like other intermediate strata, they tend to follow one or the other of the fundamental classes.
Estos países, si se les da libertad —verdadera libertad— tenderían a desarrollarse ellos mismos.
These countries, given freedom—true freedom—could tend to develop themselves. But!
Si los Zeta estuvieran en nuestra posición, qué curso de acción tenderían a tomar?
If the Zetas were in our position, what course of action would they tend to choose?
Algunas personas, sobre todo en Occidente, tenderían a ridiculizar el sólido argumento de la modestia como protección.
Some people, especially in the West, would tend to ridicule the whole argument of modesty for protection.
En los niveles más altos, las narrativas históricas tenderían para ser más abstractas e impersonales en describir acontecimientos.
At the higher levels, historical narratives would tend to be more abstract and impersonal in describing events.
Con respecto a su pregunta, si son puestos en medios más densos, los materiales menos densos tenderían a flotar.
Regarding your question, if placed in denser mediums, the less dense materials would tend to float.
Por consiguiente, sus ingresos disponibles tendrían un efecto en las economías rurales porque estas personas tenderían a gastar esos ingresos.
Therefore their disposable incomes would have an impact on rural economies because they would tend to spend that income.
El Panel nota que CEMEX ha citado decisiones administrativas que, debidamente interpretadas, tenderían a aliviar algunas de esas preocupaciones.
The Panel notes that CEMEX has cited administrative decisions which, if accurately construed, would tend to allay some of those concerns.
Esto tiene lugar al apoyar el desarrollo de todos los recursos nacionales que tenderían a hacer independientes a las naciones.
This is done by advocating the development of all domestic resources which would tend to make the countries independent.
Estas inversiones contribuyeron a unos aumentos de productividad que tenderían a compensar posibles incrementos de los costes unitarios a corto plazo.
These investments contributed to productivity gains which would tend to compensate potential short term unit costs increases.
De continuar los movimientos, éstos tenderían eventualmente a cubrir todo el ancho del valle, con consecuencias hidrológicas y ambientales muy serias.
If the movements continue, it could eventually cover the entire width, with serious hydrological and environmental consequences.
Los economistas de este país han argumentado por lo general que los recortes en la semana de trabajo no tenderían a aumentar la productividad.
Economists in this country have usually argued that cuts in the workweek would not tend to increase productivity.
Y esos países de Europa, en especial Alemania y quizás Italia, tenderían a convertirse con rapidez también en socios.
And that countries in Europe, especially Germany, and probably Italy, too, would tend to come over very quickly, as partners.
Reduzca, o usted aumento el tamaño de las fracciones, y, por supuesto, los resultados, al despejar, tenderían para ser extremadamente diferentes].
Reduce, or increase the size of the fractions, and, of course, results, when clearing, would tend to be extremely different].
Esas medidas serían valiosas de por sí, y tenderían a desalentar cualesquiera actividades que pudieran tener efectos desestabilizadores o contraproducentes.
Such measures would be valuable in and of themselves, and they would tend to discourage possible actions that might be destabilizing or counterproductive.
Los trabajadores directivos mejor pagados tenderían a tener dicha cobertura, donde los trabajadores de la producción de más escasos ingresos no lo haría.
The higher-paid managerial workers would tend to have such coverage where the lower-paid production workers would not.
De esta manera, los resultados tenderían a ser una sobreestimación de la asociación y podrían explicar que la asociación no haya sido detectada.
The results would thus tend to be an overestimation of the association and could explain the association not being detected.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict