Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofsuplir.

suplir

Y hubo asimismo personas que buscaron y suplieron los materiales.
There were also people who sought and supplied the materials.
Así, con un fondo mínimo se suplieron dos necesidades.
That way, two needs were satisfied with minimum funding.
En 2009, las empresas Eletrobras suplieron 37% de la demanda de electricidad de Brasil.
In 2009, the Eletrobras companies supplied 37% of the electricity demand in Brazil.
Un grupo tenía una dieta normal, equilibrada, y suplieron al otro grupo con 10% de agua de azúcar.
One group had a regular, balanced diet, and the other group was supplemented with 10 percent sugar water.
La visión, la falta de suministro de conocimientos para habilitar y la innovación no se suplieron a nivel nacional.
The vision, lack of provision of knowledge to empower and innovation was not catered for at a national level.
La mayor parte de proveedores son de la pequeña y mediana empresa, quienes suplieron con materiales eco-amigables durante la construcción y diseño.
Most suppliers are small and medium enterprises, who supplies with eco-friendly materials for construction and design.
Pero ambos recursos se suplieron con la llegada de la revolución industrial en el siglo XIX y la producción en serie de mantas.
But both resources were substituted with the arrival of industrial revolution and the mass production of blankets in the XIX century.
Nos gustaría expresar nuestra gratitud a todos los voluntarios que transcibieron listas de pasajeros de los periódicos o quienes nos suplieron transcripciones de otras fuentes.
We want to express our gratitude to all the volunteers who transcribed newspaper lists or supplied us with transcriptions from other sources.
Los resultados de estos nuevos procesos fueron productos muy innovadores que suplieron necesidades médicas inmediatas, necesidades ambientales a largo plazo, y muchas más.
The results of these new processes were products far ahead of their time that served immediate medical needs, long term environmental needs, and much more.
En su ámbito, las manos estatales suplieron la parálisis legislativa federal con un ominoso y confuso mosaico de leyes estatales.
Meanwhile, in their own sphere, the individual states filled the vacuum created by the federal legislative paralysis with an ominous and confused mosaic of state laws, as seen above.
Toda la gloria, alabanza y honor a mi Padre y mi Rey que me fortalecieron y que suplieron todas mis necesidades a lo largo de mi vida.
All glory, praise and honor to my Father and my King who strengthened me, and who supplied all my needs throughout my life.
Cuando estuve entre ustedes y necesité algo, no fui una carga para nadie, ya que los hermanos que llegaron de Macedonia suplieron mis necesidades.
And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed.
Respecto a otros nutrientes, como vitamina D, hierro y vitamina E (cuyos consumos de la dieta eran insuficientes en al menos el 68% de las mujeres), los suplementos no suplieron esta carencia.
For other nutrients, such as vitamin D, iron and vitamin E (whose dietary intakes were inadequate in at least 68% of women), the supplements did not supply this deficiency.
Por causa de Pablo, toda la compañía de los náufragos fueron tratados con suma bondad; se suplieron todas sus necesidades, y al abandonar Melita fueron provistos liberalmente de todo lo necesario para su viaje.
For Paul's sake the entire shipwrecked company were treated with great kindness; all their wants were supplied, and upon leaving Melita they were liberally provided with everything needful for their voyage.
Si más tarde tomamos más yodo (que puede ser radiactivo) con nuestra comida, el cuerpo no incorpora estos micro-elementos radiactivos ya que estos requisitos ya se suplieron a través de la ceniza de Agnihotra.
If later, we take in more iodine (which may be radioactive) with our food, the body would not incorporate these radioactive microelements as these requirements would already be fulfilled through the non-radioactive Agnihotra ash.
El mediocampista sufrió varias lesiones que lo relegaron de la titularidad, pues el colombiano James Rodríguez, el francés Corentin Tolisso y el español Thiago suplieron su baja.
The midfielder suffered several injuries that relegated him from the ownership, as the Colombian James Rodriguez, the Frenchman Corentin Tolisso, and the Spanish Thiago made up for his absence.
Unidades internas mucho más de gran alcance de la seguridad suplieron al policía regular -- incluyendo fuerzas de la ciudad y de la ciudad, la gendarmería motorizada en áreas rurales, y el policía administrativo, que administró códigos y regulaciones --.
The regular police--including city and town forces, motorized gendarmerie in rural areas, and administrative police, who administered codes and regulations--were supplemented by much more powerful internal security units.
Y estando con vosotros y teniendo necesidad, á ninguno fui carga; porque lo que me faltaba, suplieron los hermanos que vinieron de Macedonia: y en todo me guardé de seros gravoso, y me guardaré.
And being present with you and lacking, I did not lazily burden any one, (for the brethren who came from Macedonia supplied what I lacked,) and in everything I kept myself from being a burden to you, and will keep myself.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS