Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofsupervisar.

supervisar

Ellos también supervisarían su estado.
They would also oversee his estate.
Las partes en la diferencia dijeron que supervisarían las medidas adoptadas en la CE.
Parties to the dispute said they would monitor the actions taken by the EC.
La carta hacía referencia al nombramiento de un comité de cinco personas que supervisarían el proceso.
The letter referred to the appointment of the five-person committee to supervise the process.
Los mercados financieros encauzarían los recursos hacia las esferas más productivas y se supervisarían a sí mismos en forma eficaz.
Financial markets would channel resources to the most productive areas and police themselves effectively.
Ese conjunto de medidas podría ser formulado por las Naciones Unidas y otros organismos internacionales, que supervisarían su introducción.
Such a package could be constructed by the United Nations and other international agencies, which would monitor its introduction.
Se habían aprobado proyectos experimentales en dos Territorios que se supervisarían de cerca para evaluar su idoneidad para otros lugares.
Pilot projects had been approved for two Territories and would be carefully monitored for suitability elsewhere.
También eligieron a los miembros del Comité, que supervisarían el régimen de cumplimiento del Protocolo de Kyoto.
They also elected the members of the committee, which would oversee operation of the compliance regime of the Kyoto Protocol.
Anteriormente se había acordado que representantes de la Cuarta División supervisarían la carga de artículos humanitarios en el almacén.
It was previously agreed that Fourth Division representatives would proceed to the warehouse to monitor the loading of humanitarian items.
La creación de un tribunal electoral supremo que supervisarían el proceso electoral y que tendría fuerzas policiales durante elecciones.
The creation of a Supreme Electoral Tribunal that would oversee the electoral process and which would have police power during elections.
El Grupo de Trabajo también consideró la posibilidad de celebrar debates sobre la manera en que se supervisarían y gestionarían los datos registrados en las reuniones.
The Working Group also considered discussing how data recorded in meetings would be overseen and managed.
Para esos países se crearían grupos de apoyo que supervisarían la actuación de cada uno de ellos y recomendarían el uso de dicho fondo.
Support groups that would be established for such countries would monitor their performance and recommend the use of this fund.
Se supervisarían las campañas contra la trata de seres humanos y sobre habilitación de la mujer y se informaría sobre ellas a intervalos de seis meses.
Campaigns against trafficking in human persons and on empowerment of women will be monitored and reported on at six-monthly intervals.
Los Estados Miembros establecerían los criterios para la acreditación y supervisarían su aplicación por medio de informes periódicos de la Secretaría de las Naciones Unidas.
Member States set the criteria for accreditation and oversee the implementation of these criteria by means of regular reports from the Secretariat.
Los oficiales contribuirían también a la capacitación de la Unidad de Patrulla de Fronteras y supervisarían todo lo relativo a la seguridad a lo largo de la frontera.
The officers would also contribute to capacity-building of the Border Patrol Unit and monitor security-related developments along the border.
Por supuesto, haría falta un poco más de tiempo para terminar de perfeccionar este proceso, por lo que el desarrollo comenzó en androides de IA, que supervisarían la operación.
Naturally, this process would take some time to perfect, so development began on android AIs which would oversee the operation.
Si funcionaran como una red, estos coordinadores podrían ser fundamentales porque proporcionarían opiniones estratégicas a los gobiernos y supervisarían la ejecución de los programas Sur-Sur.
If activated as a network, the focal points could be key players in providing Governments with a strategic overview and in overseeing the implementation of South-South programmes.
A fin de mitigar los riesgos aún más, los compromisos solo se autorizarían contra cantidades por recibir debidamente establecidas y aprobadas y se supervisarían y controlarían con el sistema Atlas.
To mitigate risk further, commitments would only be authorized against established and approved receivables and would be monitored and controlled using the Atlas system.
Las Naciones Unidas supervisarían de cerca las necesidades del Gobierno timorense con el fin de llevar a cabo la consiguiente reducción de la configuración de la UNMISET.
The United Nations would closely monitor the needs of the Timorese Government so as to implement the downsizing of the configuration of UNMISET accordingly.
ACNUR, CEAR (en Guatemala) y COMAR (en México) supervisarían el traslado y proveerían los servicios previstos de salud, seguridad, transporte y facilidades para el reasentamiento.
UNHCR and the C.E.A.R.(in Guatemala) and COMAR (in México) were to supervise the transfer and provide the necessary health, security and transportation services and facilities for the resettlement.
Administrarían y supervisarían los recursos extrapresupuestarios, por ejemplo examinando los acuerdos y los planes de gastos, para garantizar así el cumplimiento de los reglamentos, políticas y procedimientos establecidos.
They would administer and monitor extrabudgetary resources, including by reviewing agreements and cost plans and ensuring compliance with regulations and rules and established policies and procedures.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict