Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofsubestimar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofsubestimar.

subestimar

En realidad yo subestimaba las atrocidades, debo admitirlo.
Actually, I underestimated the atrocities, I have to admit.
Se subestimaba ese tipo de elemento.
This kind of element was underestimated.
Ayer subestimaba sus propias posibilidades; hoy subestima de nuevo las dificultades.
If yesterday it underestimated its own possibilities, then today it once more underestimates the difficulties.
Un orador expresó preocupación porque en el estudio del grupo de expertos su subestimaba la gravedad del problema.
One speaker expressed concern that the group of experts, in its study, had underestimated the seriousness of the problem.
Un importador alegó que en el considerando 108 del Reglamento provisional se subestimaba el impacto negativo que las medidas antidumping podían tener en su situación económica.
One importer claimed that the negative impact of the anti-dumping measures may have on its economic situation was underestimated in recital 108 of the provisional Regulation.
Pero además en el documento se subestimaba la necesidad de seguir mejorando la democracia de los procesos de adopción de decisiones en las organizaciones multilaterales tales como la OMC.
On the other hand, the document understated the need to further improve the democracy of decision-making processes within multilateral organizations such as the WTO.
Luxemburgo no subestimaba las dificultades con que se enfrentaba y había adoptado una política voluntarista para mejorar las condiciones de detención de los menores, de conformidad con las normas internacionales.
Luxembourg did not underestimate the difficulties which it faced, and was undertaking a policy to improve the conditions for the detention of juveniles in compliance with international standards.
Pero además en el documento se subestimaba la necesidad de seguir mejorando la democracia de los procesos de adopción de decisiones en las organizaciones multilaterales tales como la OMC.
On the other hand, the document understated the need to further improve the democracy of decision-making processes within multilateral organizations such as the World Trade Organization.
En las observaciones preliminares, de fecha 21 de julio de 1998, al resumir el debate sobre la cuestión, la Presidenta subrayó que el Comité no subestimaba ni la extensión ni la intensidad del terrorismo.
In the preliminary conclusions of 21 July 1998, the Committee chairperson stressed that the Committee did not underestimate the extent or the intensity of terrorism.
Además de esas cuentas de gestión, el reclamante facilitó documentos relativos al seguro y cartas de crédito que demostraban que en las cuentas comprobadas de la empresa se subestimaba la situación financiera de la empresa.
In addition to these management accounts, the claimant provided insurance documents and letters of credit that demonstrated that the company's audited accounts understated the financial position of the company.
Es que me subestimaba a mí misma.
I just didn't think much of myself.
No se subestimaba ni la función ni la capacidad militar de la OTAN, pero no existía tampoco una necesidad expresa de solicitar la adhesión a esta organización.
NATO's role and military capacity were not underestimated, but there was no express call for membership.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict