sepi

Popularity
500+ learners.
Loans provided by SEPI to three shipyards in December 1999
Préstamos de la SEPI a tres astilleros en diciembre de 1999
This clearly applies to SEPI’s resources.
Esto es aplicable claramente a los recursos de la SEPI.
What SEPI did was to take over these claims from AESA.
Lo que hizo la SEPI fue hacerse cargo de estos créditos de AESA.
Aid contained in transactions linked to transfer 3, between SEPI and Bazán
Ayuda contenida en las transacciones relativas a la transmisión 3, entre la SEPI y Bazán
Aid contained in transactions linked to transfer 1, between AESA and SEPI
Ayuda en las transacciones ligadas a la transmisión 1 entre AESA y la SEPI
For the same reasons SEPI could not have expected a return on this capital.
Por las mismas razones, la SEPI no podía esperar un rendimiento de este capital.
The role of SEPI
El papel de la SEPI
The Commission notes that SEPI did not succeed in privatising the three companies.
La Comisión observa que la SEPI no logró la privatización de las tres empresas.
SEPI in turn took over the claim of EUR 192100000 from AESA.
A su vez, la SEPI se hizo cargo del crédito de 192100000 EUR de AESA.
SEPI in July 2000 decided to merge all the publicly owned shipyards into one group.
En julio de 2000 la SEPI decidió reagrupar todos los astilleros estatales en un grupo.
SEPI also owned Bazán, a company which mainly comprised three military shipyards (not as independent companies).
La SEPI también era propietaria de Bazán, una empresa que principalmente comprendía tres astilleros militares (no como empresas independientes).
SEPI on 28 December 1999 bought the three companies Juliana, Cadiz, and Manises from AESA.
El 28 de diciembre de 1999, la SEPI compró las tres empresas Juliana, Cádiz y Manises a AESA.
Even worse was the plunder of the state airline Aerolíneas Argentinas (formerly owned by SEPI, i.e. Iberia).
Peor aún fue el saqueo de Aerolíneas Argentinas (antigua propiedad de la SEPI, o sea, Iberia).
For the same reasons SEPI could not have expected a repayment of the loans and the interest.
Por las mismas razones, la SEPI no podía esperar la devolución de los préstamos con sus intereses.
It is evident that funds provided by SEPI in 1999 benefited the civil companies Juliana, Cadiz and Manises.
Es evidente que los fondos proporcionados por la SEPI en 1999 beneficiaron a las empresas civiles Juliana, Cádiz y Manises.
It derives from points 66 and 67 above that SEPI’s funds are State resources.
De los anteriores considerandos 66 y 67 se deduce que los fondos de la SEPI son recursos del Estado.
The guarantees from SEPI covered benefits to which Repsol was entitled under Spanish civil and commercial law.
Las garantías de la SEPI cubrían beneficios a los que Repsol tenía derecho de conformidad con el Derecho civil o mercantil españoles.
According to Spain, there was thus no aid involved from SEPI to the shipyards before they were transferred to Bazán.
Según España, no hubo ninguna ayuda de la SEPI a los astilleros antes de que fueran transmitidos a Bazán.
As special guest of the last Spring Day chat, Mario Sepi expressed his views on the current economic crisis.
Mario Sepi, invitado especial del último chat de Primavera de Europa, expresó sus opiniones acerca de la crisis económica actual.
Since 1998, all public Spanish shipyard companies belong to the structures of the Spanish State holding company SEPI.
Desde 1998 todos los astilleros públicos españoles pertenecen a la estructura de la sociedad de cartera estatal SEPI.
Word of the Day
never