hayan cometido
Present perfect subjunctive ellos/ellas/ustedes conjugation of cometer.

cometer

Popularity
6,500+ learners.
Algunos representantes de las organizaciones mencionadas informan periódicamente al Ministerio y le notifican en su caso las irregularidades que se hayan cometido.
A small number of representatives of the above-mentioned organizations submit their reports to this Ministry together with notes regarding eventual committed irregularities.
Ello no quiere decir, sin embargo, que en el funcionamiento de los Tribunales Especiales y en la aplicación de las garantías de administración de justicia no se hayan cometido abusos e irregularidades.
This does not mean, however, that abuses or irregularities were not committed in the conduct of the Special Tribunals or in the application of the guarantees for the administration of justice.
Los casos repetidos de menor importancia que produzcan, no singularmente sino conjuntamente, un deterioro de la calidad del agua se considerarán infracción penal cuando se hayan cometido dolosamente, con imprudencia temeraria o negligencia grave.
Repeated minor cases that do not individually but in conjunction result in deterioration in the quality of water shall be regarded as a criminal offence, if committed with intent, recklessly or with serious negligence.
La comisión en Marruecos del hecho principal basta para atribuir la competencia a los tribunales del Reino, aun cuando ciertos elementos constitutivos se hayan cometido en un país extranjero, cualquiera sea la nacionalidad de los coautores.
The commission in Morocco of the principal act gives competence to the courts of the Kingdom, even where some of the constituent elements occurred in a foreign country and whatever the nationality of the co-perpetrators.
No he oído que se hayan cometido crímenes por esta zona.
I haven't heard of crimes here in this area.
¿Cuáles son las razones, los motivos, los argumentos subyacentes para que se hayan cometido?
What were the underlying reasons, motives and arguments for them?
Corredores que se hayan cometido en el comercio sube y cuando baja.
Brokers make their commission when the trade goes up and when it goes down.
Pienso que es una lástima que se hayan cometido fallos de esta manera.
I think it is a shame that it all ended somewhat unfortunately this way.
Mucha gente no quiere creer que en Guatemala se hayan cometido actos de tanta barbarie.
Many people do not want to believe that such barbaric actions have been committed in Guatemala.
Cuando los delitos se hayan cometido en Guinea;
If the crimes or offences are committed in Guinea;
Naturalmente, se puede presentar una denuncia ante las autoridades competentes para examinar la posibilidad de que se hayan cometido actos ilícitos.
By all means complaint can be brought before the competent authorities to examine possibility of unlawful actions.
En tercer lugar, la justicia tendrá que encargarse de todos estos crímenes, no importa cuáles sean ni dónde se hayan cometido.
Thirdly, justice will have to be served for all these crimes, no matter what they are or where they are committed.
Un adolescente saludable sería amable y respetuoso, a menos que se hayan cometido graves errores en su crianza.
The healthy teenager is sweet and nice and respectful unless some serious mistakes have been made in the upbringing of the child.
El propósito de esta disposición no es impedir que los Miembros realicen ajustes técnicos cuando por inadvertencia se hayan cometido errores en las declaraciones.
This provision is not intended to prevent Members from making technical adjustments when inadvertent errors in declarations have been made.
No obstante, el Consejo debe adoptar otras medidas para asegurar una justicia imparcial y oportuna cuando se hayan cometido violaciones del derecho humanitario.
The Council should, however, take further steps to ensure fair and expedient justice when serious violations of humanitarian law have taken place.
Segunda: en los ámbitos en los se hayan cometido errores en la gestión de fondos europeos, cada Estado debe devolver el dinero a la Comisión.
Secondly, where errors have been made in the management of European funds, every state must pay the money back to the Commission.
Esto también requerirá un proceso de reconciliación interior, así como una clarificación sistemática de los actos de injusticia que se hayan cometido.
That will also require a process of reconciliation in the country as well as a systematic clarification of the acts of injustice that have been committed.
Las Naciones Unidas no tienen conocimiento de que se hayan cometido actos de venganza, aunque sí se ha recibido información sobre casos aislados de saqueo.
The United Nations knows of no acts of vengeance, although some looting is reported to have occurred on a small scale.
A esto hay que sumarle lo doloroso que es ver los actos más despiadados y terribles que se hayan cometido en nombre de la religión.
And of course, this is terribly painful, to see the most vicious and most horrible acts that have been committed on behalf of religion.
Es crucial que tomemos una posición desde el principio, en lugar de esperar hasta que las intenciones del fascismo se revelen plenamente y las atrocidades ya se hayan cometido.
It is crucial that we take a stand early on, rather than waiting until fascism's intentions are fully revealed and atrocities have already been committed.
Word of the Day
never