acumular

Y esto es justo, ya que alrededor de estos mensajeros se acumularán corrientes agobiantes.
And this is just, because around these messengers burdensome currents will collect.
Los beneficios del cambio climático evitado solamente se acumularán después de este período.
The benefits of avoided climate change will only accrue beyond that time.
Si no sabemos pronto cómo van las cosas en Kosovo se acumularán dificultades en esa zona.
Unless we know quite soon what is to happen next in Kosovo, the difficulties will simply accumulate down there.
El petróleo y sus emanaciones, liberados en el aire del Golfo, se acumularán al grado de que pudiera ocurrir una tormenta de fuego de esas características?
Will the oil and petrol fumes released into the air over the Gulf accumulate to the degree that such a firestorm might occur today?
Con nuestras actuales tecnologías de tratamiento de residuos, estas sustancias, que se queman o se eliminan, acabarán tarde o temprano en nuestros cuerpos, se acumularán y causarán enfermedades graves.
With our current waste material technologies, these substances, when burned or disposed of, will sooner or later find their way into our bodies, accumulate and cause severe diseases.
Abrazando la claridad y la responsabilidad de avanzar en la reputación de su empresa a través de la interacción de las redes sociales es la mejor manera de asegurarse de que no se acumularán con los ejecutivos cabezones.
Embracing the clarity and responsibility of advancing your company's reputation through social media interaction is the best way to ensure that you won't be lumped in with the executive lumpheads.
No obstante, cuando una instalación médica de categoría III abarque una zona donde no haya ninguna instalación médica que ofrezca servicios médicos de categoría II, las tasas de autonomía logística de la categoría II y la categoría III no se acumularán.
However, when a level-III medical facility covers an area where there is no medical facility providing level-II medical services, the `level-II' and `level-III' self-sustainment rates are not accumulated.
En diciembre de 2001, la Sala de Primera Instancia desestimó una petición de que se acumularan los tres casos y ordenó que el juicio sobre la acusación relativa a Kosovo se celebrara por separado.
In December 2001 the Trial Chamber refused an application to join the three cases and ordered that the trial on the Kosovo indictment proceed separately.
El 11 de mayo de 2004, la Fiscal presentó un auto de acusación contra el Coronel Mirko Norac y el 27 de mayo de 2004 pidió que se acumularan los autos de acusación contra el General Ademi y contra el Coronel Norac.
On 11 May 2004, the Prosecutor filed an indictment against Colonel Mirko Norac and sought on 27 May 2004 to join the indictments against General Ademi and Colonel Norac.
Las ayudas, abonadas directamente a ZT, se autorizaron para el período del 1 de enero de 1999 al 31 de diciembre de 2013 y se supeditaron a la condición de que se destinaran exclusivamente a los ganaderos y no se acumularan con otras ayudas.
The aid, paid direct to the ZT, was approved for the period from 1 January 1999 until 31 December 2013. It was subject to the condition that it went exclusively to farmers and was not cumulated with other aid.
La segunda, y más importante: identificar el nombre de la mesa donde se acumularán.
The second, and more important: identify the name of the table where they will be accumulated.
Las ventajas de la reforma son evidentes, al igual que los beneficios que se acumularán para todos.
The advantages of reform are clear, and the benefits will accrue to all.
En vano se acumularán pruebas ante sus ojos: él refutará todas porque no admite el principio.
In vain will accumulate evidence before his eyes: he will contest all, why not admit the principle.
Con estas normas, Señor Rasmussen, lo que hacemos es impedir la reestructuración del sector financiera y las pérdidas se acumularán.
With these rules, Mr Rasmussen, we are actually hindering restructuring of the financial sector, and the losses will mount.
En vez de esto, las parcialmente separadas historias evolutivas de las poblaciones locales implican que, sobre el tiempo geológico, no se acumularán cambios netos en la especie como un todo.
Rather, the semi-separate evolutionary histories of local populations imply that no net change will accrue species-wide through geological time.
A menos que el Estado desempeñe un papel activo y no meramente formal, este problema seguirá siendo irresoluble y se acumularán las peticiones de las defraudadas víctimas.
Unless the state plays an active and not just a formal role, this problem will remain truly intractable and the petitions from defrauded victims will accumulate.
Sanford se reserva todos los derechos y acciones que puedan asistirle legalmente, que se acumularán a los demás derechos y acciones que puedan asistir a Sanford de otra forma.
Sanford reserves all legal rights and remedies available to it and this disclaimer shall in no way be deemed a limitation or waiver of any other rights Sanford may have.
Las ayudas a la inversión regional no se acumularán con ayudas de minimis relativas a los mismos gastos subvencionables a fin de sortear las intensidades máximas de ayuda contempladas en las presentes Directrices.
Regional investment aid shall not be cumulated with de minimis support in respect of the same eligible expenses in order to circumvent the maximum aid intensities laid down in these guidelines.
En particular, las ayudas contempladas en el presente capítulo no se acumularán con otras ayudas públicas (incluidas las ayudas de minimis) a fin de sortear las intensidades o importes máximos de ayuda establecidos.
In particular, the aid provided for in this chapter shall not be cumulated with other public support (including de minimis support) in order to circumvent the maximum aid intensities or amounts laid down.
Además, las ayudas a la inversión regional no se acumularán con ayudas de minimis relativas a los mismos gastos subvencionables a fin de soslayar las intensidades máximas de ayuda contempladas en las Directrices.
Furthermore, regional investment aid shall not be cumulated with de minimis support in respect of the same eligible expenses in order to circumvent the maximum aid intensities laid down in the State Aid Guidelines.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict