Possible Results:
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofrevistar.
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofrevestir.
revistan
-cover
Affirmative imperativeustedesconjugation ofrevestir.

revistar

Por tanto, debe ser posible que tales medidas revistan la forma de reglamentos o decisiones.
It should therefore be possible for such measures to take the form of regulations or decisions.
Es necesario que las decisiones tomadas por el socio único en cuanto junta general revistan la forma escrita.
Decisions taken by the sole member exercising the powers of the general meeting should be recorded in writing.
También deben ser consultados en relación con casos que se suponga revistan interés especial para el grupo que representan.
They must also be consulted on cases that are assumed to be of special interest to the group they represent.
Considero fundamental que, gracias a ello, las elecciones al Parlamento Europeo revistan también una mayor relevancia política.
I believe it is very important that this also gives considerably more political weight to the elections to the European Parliament.
El presidio se aplicará a los delitos que revistan mayor gravedad y tendrá duración de uno a treinta años.
Rigorous imprisonment shall be applied in the case of offences of particular seriousness and shall have a duration of one to 30 years.
Las normas de seguridad y protección de los vuelos revistan una importancia crucial para los pasajeros, la tripulación y todo el sector de la aviación.
Standards of flight safety and security are vitally important to passengers, crew and the whole aviation sector.
La Confederación podrá promover actividades culturales que revistan interés nacional y estimular la expresión artística y musical, en particular mediante el fomento de la capacitación.
The Confederation may promote cultural activities of national interest and encourage artistic and musical expression, particularly through the promotion of training.
A los efectos del presente Reglamento interno se entenderá por “actos” los actos que revistan alguna de las formas contempladas en el artículo 288 del TFUE.
For the purposes of these Rules of Procedure, “instrument” means any instrument referred to in Article 288 TFEU.
Los requisitos de forma a efectos probatorios tal vez revistan más importancia que los requisitos de forma a efectos de la validez de los contratos.
Perhaps more significant than form requirements for purposes of validity of contracts, are form requirements for evidentiary purposes.
Entiéndase que el hecho de que abordemos solo algunas de nuestras decisiones no significa que las otras que no destaquemos revistan menos importancia.
It should be understood that addressing only some of our decisions does not imply that others not highlighted are of any lesser importance.
La forma jurídica que revistan tales modalidades, ya sea una sucursal o una filial con personalidad jurídica, no es el factor determinante al respecto.
The legal form of such arrangements, whether through a branch or a subsidiary with a legal personality, is not the determining factor in that respect.
El Decreto de 1966 sobre el trabajo infantil, enmendado en 1968, 1985 y 2006, prevé la protección de los niños contra situaciones de trabajo que revistan peligro.
The Employment of Children Ordinance 1966, amended in 1968, 1985 and 2006, provides protection for children from working in hazardous conditions.
En todo caso, la renuncia tácita solo resultaría admisible cuando la misma surja de hechos que, al menos en apariencia, revistan un carácter inequívoco.
In any event, a tacit waiver is deemed acceptable only where it arises from acts which are, or at least appear to be, of an unequivocal nature.
Estos temas revistan una gran importancia para centenares de agricultores de Gales, que mantienen negocios de calidad que, en muchos casos, han sido negocios familiares durante varias generaciones.
These are significant matters for hundreds of farmers in Wales who run high-quality businesses that in many cases have been in families for generations.
Todas estas razones hacen que los textos que estamos discutiendo en el día de hoy revistan una importancia capital para el futuro de la Unión Económica y Monetaria.
All of these reasons are such that the texts that we are discussing today are of capital importance for the future of Economic and Monetary Union.
Las conversaciones sobre el nuevo Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre la UE y Rusia deben centrarse en aquellas cuestiones que revistan importancia a largo plazo.
In the discussions on the new Partnership and Cooperation Agreement between the EU and Russia, the focus should be on the issues that are important in the long term.
En algunos casos nuestra actitud dependerá de la forma que revistan las propuestas, pues somos resueltos partidarios de la subsidiariedad. En otros, dependerá de su contenido exacto.
In some cases it will depend on the form of the proposals, given our commitment to subsidiarity; in others, it will depend on their exact content.
A fin de aumentar la participación de los países en desarrollo en el comercio de servicios, es preciso liberalizar ese comercio en sectores y modalidades que revistan interés para dichos países.
Increasing the participation of developing countries in trade in services necessitates liberalization of services trade in sectors and modes of interest to them.
En caso de que el asunto se lleve a juicio, el fiscal informará a la parte agraviada de los aspectos del futuro procedimiento que revistan importancia para ella.
If the case is prosecuted, the Public Prosecutor will inform the injured party of steps in the further procedure that are of importance to this party.
Esta prelación especial se hace extensiva al producto de los bienes de equipo, pero no al producto de existencias que revistan la forma de producto en efectivo (véanse las recomendaciones 185 y 192).
This special priority extends to proceeds of equipment but not to proceeds of inventory in the form of cash proceeds (see recommendations 185 and 192).
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS