rechazarían
-they would reject
The word rechazarían is the conditional form of rechazar in the third person plural.
See the full rechazar conjugation

rechazar

Además, los niños están dispuestos a correr riesgos que los adultos rechazarían.
Furthermore, children are prepared to take risks that adults would refuse to.
Supuse que me rechazarían, como las últimas dos veces.
Ah, I figured I'd get rejected, like the last two times.
No la rechazarían ni aunque pudieran.
They will not opt out even if they could.
Sabes que no la rechazarían.
You know she wouldn't be shunned.
¿Por qué te rechazarían?
What sort of thing would you be rejected for?
Lo rechazarían si lo supieran.
They'd cut him off if they knew what he was doing.
Pongámoslo de este modo: si me entregase a la policía, no me rechazarían.
Put it this way, if I presented myself to the police, they would not reject me.
Los sondeos de opinión demuestran que los británicos, si tuviesen la oportunidad, rechazarían esta Constitución.
Opinion polls show that the British people, if given the chance, would reject this Constitution.
Si dijeran la verdad, algunos dirigentes europeos reconocerían que sus países rechazarían esta velada constitución.
If the truth be told, a number of European leaders knew that their countries would reject this thinly veiled constitution.
Habrá otros que rechacen los OMG y sospecho que algunos de ellos los rechazarían a cualquier precio.
Others reject GMOs and I suspect some of them would reject GMOs at any cost.
Mantenemos todo lo que los ciudadanos no apoyaban y que seguramente rechazarían si estuviesen debidamente informados.
We are keeping everything to which the people did not subscribe and which they would most probably reject if they were properly informed.
¿Por qué? Porque las personas a las que esto afecta ya han dejado absolutamente claro que rechazarían semejante transferencia.
Why? Because the people concerned have already made it absolutely clear that they would refuse such a transfer.
Un varón improductivo podría hacer absolutamente bien en una población de productores, porque su olor de cuerpo no rechazarían a las hembras.
A non-producing male could do quite well in a population of producers, because females would not be repelled by his body odor.
No se puede consentir que la Unión Europea, como parte del mundo desarrollado, acepte medidas de control que otros países desarrollados rechazarían.
There is no question of the European Union as part of the developed world accepting control measures other developed countries would reject.
Durante la primera parte del siglo XX, el Gobierno adoptó políticas que hoy se rechazarían sin lugar a dudas y que en ningún caso serían sostenibles.
In the early part of the twentieth century the Government had adopted policies which would today be rejected out of hand, and which in any case would not be sustainable.
Sabíamos perfectamente que si declarábamos que esta reflexión solo debería incluir la Política Agrícola Común, dicha propuesta sería inaceptable para otros Estados miembros, que la rechazarían.
Trying to get us to say that this reflection should cover the common agricultural policy exclusively was a proposal we knew perfectly well would be unacceptable and thrown out by other Member States.
Me impresiona el respeto que ha mostrado por su pueblo al reconocer que ellos, como los irlandeses, probablemente rechazarían también el Tratado de Lisboa si se les diese la oportunidad.
I am impressed at the respect you have shown your people in acknowledging that they, like the Irish, would, if given a chance, probably reject the Treaty of Lisbon as well.
Sé que hay veces en que la Comisión, por ejemplo, podría fácilmente buscar la popularidad en algunos círculos presentando propuestas que los Estados miembros seguramente rechazarían sin más.
I know that there are times when the Commission, for example, could more easily court popularity in some circles by making proposals that the Member States would be sure to reject out of hand.
Si debe haber una armonización, debe hacerse a la alza, con la exigencia más elevada y no a la baja, ya que nuestros conciudadanos rechazarían una Europa concebida de esta manera.
If there were to be harmonization, this should happen from the top, by introducing the most elevated requirements and not bottom-up, as our citizens would refuse a Europe which was so conceived.
Bajo ninguna circunstancia rechazarían ninguna solicitud de ingreso basándose en que alguien no tuviera brazos, o piernas; ellos podrían tal vez tocar un instrumento de viento si se colocase sobre un soporte.
Under no circumstances were they to refuse any application whatsoever on the basis of whether someone had no arms, no legs—they could still perhaps play a wind instrument if it was supported on a stand.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict