recaudo

Y recaudo millones de dólares para esta campaña.
And I am raising millions of dollars for this campaign.
No se preocupe, el traje lo tengo a buen recaudo.
Don't worry, I have the suit in a safe place.
El pseudo-embajador que Daigotsu me envió está a recaudo por el momento.
The so-called ambassador Daigotsu sent is secure for the moment.
Actúo en las obras de teatro, recaudo fondos y escribo proyectos.
I act in the puppet shows, collect funding and create new projects.
No te preocupes,...la he puesto a buen recaudo. ¿Dónde?
Don't worry, I stored it safely where?
Yo tenía la contabilidad a buen recaudo.
I had the ledger in front of me.
Me saca más dinero en una semana del que recaudo en un año.
Steals more money in a week than I collect in taxes in a year.
El algodón y el tabaco se han puesto a buen recaudo en los almacenes en Grecia.
Cotton and tobacco in Greece have been secured in warehouses.
Museos y teatros permanecían a buen recaudo a manos de la élite de clase media.
Museums and theaters were securely in the hands of the middle- class elite.
Ese hombre está a buen recaudo.
That man is taken care of.
Si lo supiera, a estas horas ya lo tendría a buen recaudo.
If I knew I'd have him right beside you by now.
¿Cuáles son las ventajas para el banco o punto de recaudo de afiliarse con SafetyPay?
What are Bank or Point of Payment advantages partnering with SafetyPay?
Poniendo ahora a buen recaudo la financiación, las nuevas acciones de la Comisión pueden comenzar de inmediato.
The Commission can embark on new campaigns immediately if funding is guaranteed.
Atender el recaudo y manejo de los recursos del Fondo Rotatorio, de acuerdo con las normas legales vigentes.
Collect and manage the resources of the Revolving Fund in accordance with the legislation in force.
La implementación de estos sistemas de recaudo automatizado reportan beneficios en el tema de seguridad y comodidad de los usuarios.
Implementing these automated fare collection system creates great benefits in security and comfort for the users.
Los archivos de Partenia están a buen recaudo, junto a los del Abbé Pierre y de los curas obreros.
The archives of Partenia are in a safe place next to those of Abbey Pierre and the working-priests.
Es una petición modesta, porque sé que su gobierno hará prácticamente todo para poner a buen recaudo estas cabezas nucleares.
It's a modest request, knowing your government is willing to do practically anything to secure these nuclear devices.
Quiero decir, apenas me están dejando a mi ir y eso es solo si recaudo todo este dinero.
Moms are going to let you go. I mean, they're barely letting me go and that's only if I raise all this money.
Usted siempre dispondrá de una copia de seguridad disponible a buen recaudo, por si necesita reinstalar nuestro programa (por ejemplo, después de reformatear su disco duro).
You'll always have a backup copy available in safe storage if you need to reinstall our software (for example after reformatting your disk).
Explicó que el denominado IVA tiene la misma capacidad de recaudo que el 'sales tax', pero es más complicado de fiscalizar y su implantación es más costosa.
He said the so-called IVA has the same ability to collect as the sales tax, but is more complicated and its implementation would be more costly.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict