promoviesen
-they promoted
The word promoviesen is the imperfect subjunctive form of promover in the third person plural.
See the full promover conjugation

promover

Otras delegaciones solicitaron a la organización que aclarase al Comité cómo podría garantizar que sus miembros no promoviesen la pederastia.
Other delegations requested the organization to explain to the Committee how it could guarantee that its members did not promote paedophilia.
La Conferencia pidió asimismo a los Estados Partes que promoviesen una adhesión más amplia al Protocolo II Enmendado en sus respectivas regiones.
The Conference also called on the States Parties to promote wider adherence to Amended Protocol II in their respective regions.
La Conferencia pidió también a los Estados Partes que promoviesen una adhesión más amplia al Protocolo II enmendado en sus respectivas regiones.
The Conference also called on the States Parties to promote wider adherence to Amended Protocol II in their respective regions.
En el documento final de la Cumbre, se pidió al Secretario General que presentase propuestas que promoviesen las iniciativas de reforma en curso.
In the Summit Outcome, the Secretary-General had been requested to submit proposals that would advance ongoing reform efforts.
Asimismo, sería beneficioso que los Estados miembros promoviesen medidas prácticas para lograr una mayor disciplina fiscal y la ejecución de reformas estructurales.
It would also help to promote policy action in Member States aiming to achieve fiscal discipline and structural reforms.
Por último, el Reino Unido pidió más información sobre las medidas adoptadas para velar por que se promoviesen la libertad de expresión y de opinión en Malí.
Finally, the United Kingdom requested more information on steps taken to ensure that freedom of expression and opinion is upheld in Mali.
También hubo convergencia en cuanto a la necesidad de que las pequeñas economías, sobre todo los pequeños Estados insulares en desarrollo, promoviesen una mayor integración económica.
There was also convergence on the need for small-sized economies and particularly small island developing States to promote greater economic integration.
Asimismo, debería alentarse a las organizaciones de la sociedad civil para que promoviesen la traducción de las comunicaciones a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
Civil society organizations should also be encouraged to support the translation of communications into the official languages of the United Nations.
A modo de actividad de concienciación, los participantes también recomendaron que los Estados Miembros promoviesen la Semana Mundial del Espacio (4 a 10 de octubre) en sus países respectivos.
As an awareness-raising activity, participants also recommended that Member States promote World Space Week (4-10 October) in their respective countries.
El Centro colaboró con cinco municipios y 61 escuelas (2.500 niños) para realizar actividades que promoviesen una mayor conciencia sobre los valores inspirados en la cultura y el folclore del país.
The Centre worked with 5 municipalities and 61 schools, involving 2,500 children to design activities that raise awareness about the folklore and culturally inspired values of the country.
Con el fin de crear agrupaciones subnacionales que promoviesen la vinculación, se había puesto en marcha un proyecto de cooperación con la agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) para facilitar la agrupación.
With a view to developing subnational clusters to promote linkages, a cooperation project with the United States Agency for International Development (USAID) had been established to facilitate clustering.
La Comisión Europea propuso que, para ayudar a poner en marcha esa Estrategia Marco, se elaborara un programa auxiliar que coordinara todos los proyectos e iniciativas que promoviesen la igualdad entre los géneros colocándolos bajo un mismo techo.
The European Commission proposed an ancillary program to help implement the Framework Strategy, which is designed to coordinate all initiatives and programs promoting gender equality under one roof.
La iniciativa de Ayuda para el Comercio debería incorporar el componente de inversión e incluir las políticas que promoviesen la transferencia de tecnología, la iniciativa empresarial, el fomento de la empresa y la consolidación de las cadenas de producción.
The Aid for Trade initiative should integrate the investment component and embrace policies promoting technology transfer, entrepreneurship, enterprise development and the consolidation of productive chains.
El ACNUR intentó lograr que los gobiernos aumentasen, en los planos regional y nacional las actividades de concienciación sobre las necesidades y las responsabilidades relativas a la protección internacional, y promoviesen la cooperación regional para adoptar enfoques globales del problema.
UNHCR sought to engage governments at both regional and national levels to raise awareness of international protection needs and responsibilities, and to promote regional cooperation for comprehensive approaches to the problem.
En 1997, la Corona acordó que ésta y el pueblo maorí estaban obligados en virtud del Tratado de Waitangi a tomar todas las medidas aceptables que promoviesen activamente la supervivencia del maorí como lengua viva.
In 1997, the Crown agreed that the Crown and Maori are under a duty derived from the Treaty of Waitangi to take all reasonable steps to actively enable the survival of Maori as a living language.
La representante de un grupo de organizaciones de la sociedad civil dijo que se debería conceder más atención a los mecanismos financieros que promoviesen la justicia climática y que se enfocasen hacia los pobres, de los que el 70% eran mujeres.
The representative of a group of civil society organizations said that greater attention should be given to financial mechanisms that promoted climate justice and that focused on the poor, of whom 70 per cent were women.
Concluyó proponiendo que el Grupo de Trabajo examinase los códigos deontológicos voluntarios que ahora proliferaban y se esforzase por promover normas que protegiesen y promoviesen los derechos de los pueblos indígenas, respaldadas por la ley y que previesen multas ejemplares para las infracciones.
He concluded by suggesting that the Working Group should review the proliferating voluntary codes of conduct and work to promote standards that protected and promoted the rights of indigenous peoples, were backed by the force of law and provided for punitive damages for violations.
Esas medidas también podrían convertirse en un factor unificador para todos los Estados Miembros en relación con el espacio ultraterrestre y tener resultados prácticos que promoviesen un enfoque prudente y responsable de la exploración, la explotación y la utilización del espacio ultraterrestre en beneficio de la humanidad.
Those measures could also become a unifying factor for all Member States with respect to outer space and generate practical outputs that would promote a prudent and responsible approach to the exploration, exploitation and use of outer space for the benefit of humankind.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict