promoviese
-I promoted
The word promoviese is the imperfect subjunctive form of promover in the first person singular. There are other translations for this conjugation.
See the full promover conjugation

promover

Asimismo, e) recomendó que Tonga promoviese programas de educación en derechos humanos para la policía y el personal de seguridad y de prisiones.
It also (e) recommended that Tonga promote human rights education programmes for police, security and penal personnel.
Asimismo, recomendó que Tonga: e) promoviese programas de educación en derechos humanos para la policía y el personal de seguridad y de prisiones.
It also (e) recommended that Tonga promote human rights education programmes for police, security and penal personnel.
También pidió al PNUMA que movilizase financiación suficiente y que promoviese la transferencia de tecnología y la creación de capacidad en la esfera del mercurio.
He also called on UNEP to mobilize sufficient financing and to promote technology transfer and capacity-building in the field of mercury.
Alentó al sistema de las Naciones Unidas a que prestase a la Nueva Alianza un apoyo coordinado y promoviese una respuesta coherente al respecto.
It encouraged the United Nations system to support NEPAD in a coordinated way and foster a coherent response to it.
En la resolución 21/7 el Consejo de Administración se pidió a ONU-Hábitat que promoviese el intercambio de experiencias y mejores prácticas en las asociaciones de los sectores público y privado.
In resolution 21/7 the Governing Council requested that UN-Habitat promote the sharing of experiences and best practices in public-private partnerships.
En su informe usted solicitó a la Comisión que promoviese una mayor formación vocacional y una educación específicamente destinada a las actividades de las mujeres que trabajan en el sector.
In your report you called on the Commission to promote more vocational training and education specifically geared to the activities of women working in the sector.
Creo que el Parlamento ha dejado pasar una gran oportunidad para exigir una propuesta que promoviese realmente una mayor competitividad en la UE mediante la creación de un mercado interno unificado.
I think Parliament has missed a great opportunity to stand up for a proposal that would effectively promote improved EU competitiveness by creating a unified internal market.
En el párrafo 42, la Junta reiteró su recomendación de que el UNICEF, en cooperación con las demás organizaciones de las Naciones Unidas, promoviese una pronta revisión del plan de seguro médico.
In paragraph 42, the Board reiterated its recommendation that UNICEF, in cooperation with the other United Nations organizations, advocate the expeditious review of the medical insurance plan.
En él se subrayaba la necesidad de un sistema de atención sanitaria que promoviese la salud, prestase una atención integral de por vida, mejorase la calidad de vida y permitiese el desarrollo humano.
The document stressed the need for a health-care system promoting health, providing lifelong holistic care, enhancing the quality of life and enabling human development.
La secretaría acogió con satisfacción los comentarios sobre la importancia de la calidad de la educación y reiteró la necesidad de que la educación promoviese la igualdad entre los géneros y tuviese carácter integracionista.
The secretariat welcomed comments on the importance of the quality of education and reiterated the need for education to be gender sensitive and inclusive.
El Comandante de la Fuerza señaló que, si bien la UNIKOM estaría siempre disponible para facilitar cualquier actividad que promoviese las relaciones entre el Iraq y Kuwait, esa tarea rebasaba el mandato de la UNIKOM.
The Force Commander pointed out that while UNIKOM would always be available to facilitate any activity that would serve relations between Iraq and Kuwait, such activity was outside the UNIKOM mandate.
Otro participante afirmó que era preciso aumentar la coordinación entre los donantes, las comisiones y organizaciones internacionales y regionales y los bancos para que la cooperación internacional promoviese eficazmente el derecho al desarrollo.
Another participant stated that there was a greater need for coordination between donors, international and regional organizations and commissions as well as banks for international cooperation to be effective in promoting the right to development.
Un orador, haciendo uso de la palabra en nombre de un grupo numeroso, pidió al Departamento que promoviese el vigésimo aniversario, el año próximo, de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
One speaker, on behalf of a large group, called on the Department to promote next year's twentieth anniversary of the signing of the United Nations Convention on the Law of the Sea.
Por eso, señor Barroso, quisiera que promoviese la aplicación de los criterios de Maastricht, adecuados para estos tiempos de crisis, con el mismo fervor con el que tanto defiende en el Tratado de Lisboa.
That is why, Mr Barroso, I should like to see you promote an application of the Maastricht criteria appropriate to these times of crisis with as much zeal as you defend the Treaty of Lisbon.
Los expertos, por consiguiente, recomendaron que la comunidad internacional promoviese y facilitase un sistema de armonización, que comprenda las normas básicas y el Programa de Acreditación de la FIMAB, que establece un marco de reconocimiento mutuo entre los certificadores acreditados por la Federación.
Experts therefore recommended that the international community promote and facilitate a framework of harmonization, including the IFOAM Basic Standards and Accreditation Programme, which establishes a framework for mutual recognition between IFOAM-accredited certifiers.
El Premio Nobel instó a la comunidad de ayuda al desarrollo a que apoyara las iniciativas encaminadas a hacer frente a estos problemas y a que, para evitar una crisis social, no concentrase sus programas en la capital, sino que promoviese también el desarrollo rural.
He urged the development aid community to assist in addressing these problems and averting a social crisis by not concentrating their programmes solely on the capital but also promoting rural development.
Teniendo en cuenta la perspectiva que nos ofrece el Tratado de Lisboa, me pregunto si no sería aconsejable que la Unión Europea promoviese una armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de derechos de las víctimas del terrorismo.
Taking into account the perspective offered by the Treaty of Lisbon, I wonder whether it would be a good idea for the European Union to promote harmonisation of the legislation of the Member States on the rights of victims of terrorism.
Pero podría ganar todavía más si promoviese además las lenguas portuguesa y española como vehículos privilegiados de comunicación universal.
It would gain even more besides if it promoted the teaching of Portuguese and Spanish as important world languages.
En el caso de los EE.UU. en el 1938, Trotsky abogó a favor de una campaña que promoviese un partido laborista, él tenía importantes razones para prever el surgimiento de un movimiento real a favor de un partido laboral en el futuro inmediato.
In the case of the U.S. in 1938, when he did advocate a campaign for a labor party, he had strong reasons to anticipate an actual movement for such a party in the immediate future.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict