Possible Results:
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofproclamar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofproclamar.

proclamar

El Ministro del Exterior español ordenó a todos los embajadores de España que proclamaran esto.
The Spanish Foreign Minister ordered all ambassadors of Spain to proclaim this.
Eso permitió que los anunnaki proclamaran repentinamente su lealtad a una gran paz del Continuum de Anchara.
This permitted the Anunnaki to suddenly proclaim their allegiance to a great peace by the Ancharan Continuum.
Y en el día de Pentecostés, él les habilitó con Su Espíritu para que la proclamaran con poder).
Then on the day of Pentecost, He endued them with His Spirit to proclaim it with power.)
Abriendo los Cielos, Él hizo que los ángeles cantaran y proclamaran las más grandes y Buenas Noticias.
Opening the Heavens, He had the angels sing and proclaim the ultimate Good News!
Daba igual lo que proclamaran los políticos, la gente corriente aprendió rápida y contundentemente dos verdades.
No matter what the politicians proclaimed, the men on the street very quickly and very firmly learned two truths.
Fue precisamente esa supresión lo que hizo posible que la teo-política y la geo-política del conocimiento se proclamaran universales.
It was precisely that suppression that made it possible for both theo- and ego-politics of knowledge to claim universality.
Hubiera sido suficiente para ello que los dirigentes de la COB (Central Obrera Boliviana) se proclamaran como el Gobierno.
It would have been sufficient for the leaders of the COB (trade unions) to proclaim themselves as the government.
Contrario a ciertas especulaciones, para mí, un pequeño detalle fue efectivamente la señal de que no esperaba que lo proclamaran Papa.
Contrary to some speculation, an indication to me that he did not expect to be elected pope was a small detail indeed.
La Fuerza de Seguridad de Kosovo fue creada en 2008 después de que los albanokosovares proclamaran de forma unilateral su independencia de Serbia.
Kosovo subsequently made a unilateral declaration of independence from Serbia in 2008 after being administered by the United Nations for years.
El representante de Chile observó que a escala internacional los gobiernos debían ser coherentes cuando negociaran en la OMC y cuando proclamaran su adhesión a los derechos humanos.
The representative of Chile noted that at the international level Governments should be consistent when negotiating at the WTO and when proclaiming adherence to human rights.
También se pidió que las Naciones Unidas proclamaran un decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos, a fin de promover, alentar y enfocar esas actividades educativas.
It also called for the proclamation of a United Nations decade for human rights education, in order to promote, encourage and focus those educational activities.
En los momentos graves sabrán presentarse bien camuflados, se proclamaran amantes de la libertad, de la paz, del bienestar general, de las clases más pobres.
In moments of dire need, they know just how to disguise their true nature, saying they stand by freedom, peace, general well-being and the poorer classes.
Tenía un mensaje preparado para ellos que no era según los caminos y la voluntad de los hombres, y lo puso en sus bocas e hizo que lo proclamaran.
He had a message prepared for them that was not after the ways and will of men, and this He put in their mouths and had them proclaim.
Lo despojaron, tomaron su cabeza y sus armas, y enviaron mensajeros por todo el país filisteo para que proclamaran la noticia a sus ídolos y al pueblo.
They stripped him and took his head and his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news among their idols and their people.
Pero al hacer este esfuerzo, dejó la puerta totalmente abierta para que sus sucesores malinterpretaran su enseñanza y proclamaran que todos los esfuerzos humanos por conseguir algo son desagradables y dolorosos.
And in making this effort, he left the door wide open for his successors to misinterpret his teaching and to proclaim that all human striving for attainment is distasteful and painful.
Al hacer este esfuerzo, dejó la puerta abierta para que sus sucesores interpretaran erróneamente sus enseñanzas y proclamaran que todo esfuerzo humano por obtener algo es de mal gusto y doloroso.
And in making this effort, he left the door wide open for his successors to misinterpret his teaching and to proclaim that all human striving for attainment is distasteful and painful.
Honduras está viviendo momentos de incertidumbre luego de que tanto el presidente, Juan Orlando Hernández, como su principal oponente, Salvador Nasralla, se proclamaran ganadores antes de los primeros resultados de las elecciones presidenciales del domingo.
Honduras is experiencing moments of uncertainty after both the current president, Juan Orlando Hernández, and his main opponent, Salvador Nasralla, declared themselves winners before the first results of the presidential elections were published.
Si las escuelas y las iglesias proclamaran la ley de la Causalidad, entonces la conciencia estaría en un nivel superior, así como no puede avanzar la conciencia que está separada de los fundamentos de la Existencia.
If schools and churches would proclaim the law of Causality, the consciousness would be then on a higher level, as that which is separated from the foundations of Existence, cannot advance.
Entonces lo decapitaron, le quitaron las armas, y enviaron mensajeros por todo el país filisteo para que proclamaran la noticia en el templo de sus ídolos y ante todo el pueblo.
They cut off his head and stripped off his armor, and they sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news in the temple of their idols and among their people.
En los hogares boricuas, y esta escritora se incluye en esta triste historia de familias, no había misericordia para quienes proclamaran ese ideal, a menos que por suerte, su familia también los profesara.
In Puerto Rican households—and this writer includes herself in this sad story of families—there was no mercy for those who proclaim that ideal, unless he or she was lucky enough to be in a family that held those ideals, too.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS