proclamarán
-they will proclaim
The word proclamarán is the future form of proclamar in the third person plural.
See the full proclamar conjugation

proclamar

Este es el pueblo que yo he formado para mí; ellos proclamarán mi alabanza (Isaías 43:21).
This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise. (Isaiah 43:21)
Este es el pueblo que yo he formado para mí; ellos proclamarán mi alabanza (Isaías 43:7,21).
This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise. (Isaiah 43:7,21)
No se proclamarán ganadores.
No winners will be announced.
Escucharán mis ideas y verán que tengo razón, y me proclamarán como el soberano del mundo.
They'll hear my ideas and see that I'm right, and they'll make me the ruler of the world.
Esta es la kerygma o esbozo básico de la predicación apostólica, la buena nueva, el evangelio, que proclamarán al mundo.
This is the kerygma or the basic outline of the apostolic preaching, the good news, the gospel they will proclaim to the world.
Estos serán difundidos por nuestros asociados, que proclamarán el nuevo sistema financiero y los diversos nuevos gobiernos transitorios por todo el mundo.
These will be delivered by our associates who will proclaim the new financial system and the many new transitional governments around the world.
Estos dos hombres proclamarán el evangelio y darán esperanza a aquellos dejados atrás. Su mensaje es para la salvación del alma y la vida eterna.
These two men will proclaim the gospel and provide hope for those left behind. Their message is for the salvation of the soul.
Tres días más tarde, los Jefes de Estado y de Gobierno se reunirán, y una vez más proclamarán lo importante que son la cumbre de Lisboa y los objetivos de Lisboa.
Three days later, the Heads of State or Government will meet, and once again proclaim how important the Lisbon summit and the Lisbon objectives are.
De entre los más de 2400 trabajos recibidos en la página web, se proclamarán los ganadores durante la ceremonia de entrega de premios que tendrá lugar en el Parlamento Europeo el próximo mes de septiembre del 2007.
With more than 2400 entries registered on the website, the winners will be announced at a prize-giving ceremony at the European Parliament in September 2007.
(CS) Señorías, el 12 de diciembre, el Presidente del Parlamento, conjuntamente con los Presidentes del Consejo Europeo y la Comisión Europea, proclamarán solemnemente la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea.
(CS) Ladies and gentlemen, on 12 December, the President of Parliament, together with the Presidents of the European Council and the European Commission, will solemnly proclaim the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
Proclamarán la paz, ¿y qué será de mí?
They'll declare peace, and then where will I be?
El Ministro del Exterior español ordenó a todos los embajadores de España que proclamaran esto.
The Spanish Foreign Minister ordered all ambassadors of Spain to proclaim this.
Y en el día de Pentecostés, él les habilitó con Su Espíritu para que la proclamaran con poder).
Then on the day of Pentecost, He endued them with His Spirit to proclaim it with power.)
Y en el día de Pentecostés, el les habilitó con Su Espíritu para que la proclamaran con poder.)
Then on the day of Pentecost, He endued them with His Spirit to proclaim it with power.)
El representante de Chile observó que a escala internacional los gobiernos debían ser coherentes cuando negociaran en la OMC y cuando proclamaran su adhesión a los derechos humanos.
The representative of Chile noted that at the international level Governments should be consistent when negotiating at the WTO and when proclaiming adherence to human rights.
También se pidió que las Naciones Unidas proclamaran un decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos, a fin de promover, alentar y enfocar esas actividades educativas.
It also called for the proclamation of a United Nations decade for human rights education, in order to promote, encourage and focus those educational activities.
Al hacer este esfuerzo, dejó la puerta abierta para que sus sucesores interpretaran erróneamente sus enseñanzas y proclamaran que todo esfuerzo humano por obtener algo es de mal gusto y doloroso.
And in making this effort, he left the door wide open for his successors to misinterpret his teaching and to proclaim that all human striving for attainment is distasteful and painful.
Y las marcas de Su humillación son Su mayor honor; a través de las edades eternas, las llagas del Calvario proclamarán Su alabanza y declararán Su poder.
And the tokens of His humiliation are His highest honor; through the eternal ages the wounds of Calvary will show forth His praise and declare His power.
Asimismo, nuestros valores, incluidos los que subyacen a nuestro modelo social y económico, se proclamarán con fuerza y se protegerán para permitir el crecimiento de Europa y, al mismo tiempo, proteger su cohesión social.
Moreover, our values, including those which are behind our social and economic model, will be strongly proclaimed and protected to allow Europe's growth and, simultaneously, to protect Europe's social cohesion.
Contrario a ciertas especulaciones, para mí, un pequeño detalle fue efectivamente la señal de que no esperaba que lo proclamaran Papa.
Contrary to some speculation, an indication to me that he did not expect to be elected pope was a small detail indeed.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict