poder judicial del estado

Popularity
500+ learners.
El programa de capacitación dirigido al Poder Judicial del Estado reunirá a aproximadamente 115 funcionarios de dicho sector, en tres sedes distintas. El primer taller se lleva cabo en Tapachula, ciudad fronteriza de Chiapas con Guatemala.
The series of training sessions for the judiciary will bring together about 115 officials from the sector, in three different locations, starting with the first workshop in Tapachula, Chiapas' border city with Guatemala.
Es el poder judicial del estado y no puedo interferir con eso.
It's the state judiciary, and I can't interfere with that.
Señaló Abdur Rahman como juez en el poder judicial del Estado.
He pointed Abdur Rahman as a judge on the state judiciary.
El sistema de justicia militar no forma parte del Poder Judicial del Estado colombiano.
The military justice system does not form part of the Colombian Judicial Branch.
El sistema de justicia militar no forma parte del Poder Judicial del Estado colombiano.
Military justice is not part of the Colombian Judiciary.
El sistema de justicia militar no forma parte del Poder Judicial del Estado colombiano.
The military justice system does not form part of the judicial branch of the Colombian State.
Esas conclusiones fueron apoyadas por el poder judicial del Estado Parte, y el Gobierno anuló la suspensión de la expulsión.
These conclusions were endorsed by the judiciary of the State party, and the Government lifted the suspension on expulsions.
Creemos y lo haremos, siempre contando con el poder judicial del Estado, dirigir una solicitud de libertad para el Dr. Gustavo Sotero su tiempo.
We believe and we will, always relying on the Judiciary of the State, address a request for freedom to Dr. Gustavo Sotero your time.
El Poder Judicial del estado también congeló más de US$ 260 millones de Vale, y un juez citó la responsabilidad de la empresa por el desastre.
The state judiciary also froze more than $260 million from Vale, with a presiding judge citing the company's responsibility for the disaster.
Damos atención al Poder Judicial del Estado, Poder Judicial Federal, Tribunal Unitario Agrario 02 y 045 y Procuraduría Agraria.
Visit our website and learn more about us. We care Judiciary of the State, Federal Judiciary, Agrarian Tribunal 02 and 045 and Agrarian.
La Secretaría de Seguridad Pública informó de que en 1996 se había iniciado una investigación de oficio, que ese mismo año fue trasladada al poder judicial del Estado.
The Secretariat for Public Safety reported that a policy investigation had been launched in 1996, which was then transferred, in that same year, to the State's judiciary.
El poder judicial del Estado reside en el Tribunal Superior, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, así como en los demás tribunales creados por la ley.
The judicial power of the State is vested in the High Court, the Court of Appeal and the Supreme Court and in such other courts as are created by law.
En consecuencia, en el presente caso el poder judicial del Estado Parte determinó que había motivos conforme a la ley para impugnar la decisión del Secretario del Interior de dar por terminado el procedimiento de extradición.
Accordingly, the State party's judiciary in this case determined that there were grounds for a legal challenge to the Home Secretary's decision to terminate the extradition proceedings.
En consecuencia, en el presente caso el poder judicial del Estado Parte determinó que había motivos conforme a la ley para recusar la decisión del Secretario del Interior de dar por terminado el procedimiento de extradición.
Accordingly, the State party's judiciary in this case determined that there were grounds for a legal challenge to the Home Secretary's decision to terminate the extradition proceedings.
También es necesario que el Poder Judicial del Estado en el que va a establecerse la sede arbitral sea independiente, eficiente y con experiencia en asuntos comerciales y mercantiles complejos.
It is also necessary for the judiciary in the state in which the place of arbitration is going to be established to be independent, efficient and have experience of complex commercial and contractual cases.
El autor alega que él no disponía de recursos internos y que, incluso si los hubiera habido, habrían sido ineficaces por la falta de independencia del poder judicial del Estado parte, que está a merced del Presidente.
The author submits that there are no domestic remedies available to him and, even if there were, they would be ineffective due to the lack of independence of the State party's judiciary, which is at the mercy of the President.
Word of the Day
to gossip