pesé
-I weighed
The word pesé is the preterite form of pesar in the first person singular.
See the full pesar conjugation

pesar

Ni siquiera pesé que pudiera venir aquí esta noche en lo absoluto.
I didn't even think I could come here tonight at all.
De todas maneras, la levanté y la pesé.
Anyway, I took her up and weighed her.
Nací dos meses antes, pesé dos kilogramos.
I was two months premature, weighed three and a half pounds.
No, no pesé la cadena.
No, I didn't weigh the chain.
No sé, no la pesé.
I don't know, I didn't weigh it.
Siempre pesé lo mismo.
I've always weighed the same.
Nunca pesé que podría usar una técnica de nuestro equipo.
Impossible... I would not have never thought that he could use the technique of the Quarter.
Lo que pesé al nacer.
It's like me when I was born.
Y escribí la carta y la sellé, y la hice certificar con testigos, y pesé el dinero en balanza.
And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances.
¡Hoy día me siento llena de enrgía! Tomé mi dieta HCG, me pesé y encontré haber perdido 1 libra más. Mi familia desconoce que estoy en esta dieta.
Today I have so much energy! I took my HCG, weighed myself and I have lost 1 pound again. My family has told me that I don't look the same from the back.
Pesé que podía hablar con ella y arreglar el tema.
I thought she could talk Holly out of it.
Pesé que trabajaría lo del personal.
I thought I'd work the staff.
¿Y qué dice usted? Pesé que no detenía a la gente sin una causa.
I thought you didn't detain people without cause.
Pese a todo, te ama, ¿por qué no ser sincero?
In spite of everything, she loves you, why not be sincere?
Pese a lo que crees que sabes de él,
In spite of what you think you know about him,
Pese a su gran sufrimiento, sus sueños se cumplieron.
In spite of his great suffering, his dreams were realized.
Pese al tiempo transcurrido, todas las recomendaciones siguen siendo válidas.
All of the recommendations remained valid, notwithstanding the time elapsed.
Yo diría, pese a todo, es un día bastante bueno.
I'd say, all in all, it's a pretty good day.
Pese a estas calumnias, creemos que los derechos humanos son inalienables.
Regardless of this slander, we believe that human rights are indivisible.
Yo diría, pese a todo, es un día bastante bueno.
I'd say, all in all, it's a pretty good day.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict