pero más tarde

Él fue capturado por Nabucodonosor pero más tarde fue liberado (2 REYES 25:27-30).
He was captured by Nebuchadnezzar but was later released (2 KINGS 25:27-30).
Él pierde el caso, pero más tarde fue recuperado por el Sr. White.
He loses the case, but it was later retrieved by Mr. White.
Las familias apelaron, pero más tarde retiraron la apelación por propia voluntad.
The families appealed but the appeal was later withdrawn by consent.
Parecía estar bien, pero más tarde tuvo un ataque de furia.
She seemed okay, but the rage came later.
Pensamos que estaba bromeando, pero más tarde descubrimos que no lo estaba.
We thought he was joking but found out later he wasn't.
Ramírez, pero más tarde este fue relevado del control de la situación.
Rafael Ramirez, but he was later relieved of his control of the situation.
Unilever siendo amenazado con una demanda, pero más tarde se debe decidir a dar marcha atrás.
Unilever still threatened with a lawsuit, but must later decide to back down.
Romano se paró después de ganar solo 15 créditos en tres años, pero más tarde volvería.
Romano quit after gaining only 15 credits in three years, but he would later return.
Luego protyanuli a Artema Street, pero más tarde - a spirtzavoda.
Then protyanuli to Artema Street, but later - to spirtzavoda.
Mittag-Leffler formación como actuario, pero más tarde tomó las matemáticas.
Mittag-Leffler trained as an actuary but later took up mathematics.
Puede ser un número de días anteriores, pero más tarde también.
It may be a number of days earlier, but also later.
Asistió a la Escuela Secundaria Douglass, pero más tarde abandonado.
He attended Douglass High School, but later dropped out.
Eventualmente fueron arrestados, pero más tarde se retiraron los cargos.
They were eventually arrested, but later cleared of charges.
Claudia Liedkte nació en Palma, pero más tarde se trasladó a otros países.
Claudia Liedkte was born in Palma, but later moved to other countries.
Lo siento, Drake y J.C., pero más tarde lo entenderán.
Sorry, Drake and J.C., but you'll understand later.
Aquí está bien, pero más tarde se pone insoportable.
Here it goes well, but later he gets a relapse,
Estás arrestado por posesión de drogas, pero más tarde.
You're arrested for keeping drugs, but later.
¡Te explicaré este a fondo, pero más tarde!
I will explain to you this to fund, but later!
Juro que hablaremos todo lo que quieras, pero más tarde.
I promise we'll talk as long as you like, but later.
Llovía fuerte, pero más tarde el cielo estaría azul.
It was raining hard but there would be blue sky later.
Word of the Day
gullible