Possible Results:
perjudicaran
perjudicar
Semejantes cambios perjudicarán el funcionamiento interno y la integridad del Consejo. | Such changes definitely will harm the internal operations and the integrity of the Council. |
Largas búsquedas para las partes conexas perjudicarán la rapidez y eficiencia del desmontaje. | Long searches for connecting parts will impair fast and efficient disassembly. |
Las partes conexas que no son o no son fácilmente accesibles perjudicarán el desmontaje. | Connecting parts that are not or not easily accessible greatly impair disassembly. |
Tendrá tendencia a los excesos de todo tipo que perjudicarán su salud. | There is a strong tendency toward excesses of all types that could harm your health. |
Dichas medidas provisionales no perjudicarán los derechos, las reclamaciones o la posición de las partes interesadas. | Such provisional measures shall be without prejudice to the rights, claims, or position of the parties concerned. |
Las pequeñas diferencias de visualización entre los diferentes navegadores (browsers) son normales y no perjudicarán la usabilidad de IntraText. | Small display differences among browsers are normal and won't compromise readability of IntraText. |
Los precios bajos del petróleo no perjudicarán a Europa, pero los efectos positivos serán insignificantes. | Lower oil prices in Europe will do no harm, but the positive effect is likely to be insignificant. |
Todos estos cambios afectarán (beneficiarán o perjudicarán) a la producción de plantas usadas para la alimentación humana y animal. | All these changes affect (benefit or detrimet) the production of plants that are used for food. |
Así que si lo usan en el rascacielos, cuando se rompe y se caen, perjudicarán a la gente. | So if use it on the high-rise, when it is broken and fall down, will hurt people. |
El desconocimiento por las particularidades de cada estilo de decoración, lleva a cometer errores que perjudicarán todo el trabajo. | The ignorance on the characteristics of each style of decoration, leads to mistakes that hurt all the work. |
Al contrario, algunas perjudicarán fatalmente el proyecto de un solo régimen paneuropeo en materia de ofertas públicas de adquisición. | On the contrary, some will fatally damage the project of a single pan-European take-over regime. |
Las disposiciones expuestas no perjudicarán ni afectarán las disposiciones para elecciones futuras, y no constituirán un precedente. | The above arrangements do not prejudice or affect arrangements for future elections and do not constitute a precedent. |
Si no invierten en él, perderán dinero y perjudicarán seriamente el resultado final de su hotel. | Not investing in your website will cause you to lose money and severely damage the hotel's bottom line. |
Los opositores argumentan que las tarifas perjudicarán a los fabricantes estadounidenses que necesitan aluminio y acero para producir sus productos. | Opponents argue that the tariffs will hurt U.S. based manufacturers who need aluminum and steel to produce their products. |
¿Admitiría usted que sus comentarios en relación con el impuesto de sociedades, perjudicarán, en lugar de ayudar a esta situación? | Would you accept that your comments in relation to corporation tax will harm, rather than help, this situation? |
Los contaminantes del ambiente que se introducen en el rodamiento perjudicarán inmediatamente al funcionamiento suave de todo el sistema. | A contaminant entering the bearing from the environment will immediately undermine the smooth operation of the whole system. |
Con el tiempo se verá si sus medidas son buenas o malas, y a quién ayudarán o perjudicarán. | Whether they are good or bad policies, and who they help or hurt we will find out over time. |
Las agobiantes sanciones de Estados Unidos perjudicarán y hundirán en la pobreza a los iraníes del común, especialmente los que necesitan tratamiento médico. | Crippling U.S. sanctions will hurt and impoverish ordinary Iranians, especially those in need of medical treatment. |
Fue acordado que los Foros especiales que tendrán luego durante el FSM, no perjudicarán a la dinámica de convergencia. | It was agreed that, the special forums held within the WSF, will be held without prejudice the dynamic of convergences. |
Esta garantía limitada y la limitación de responsabilidad mencionadas en los párrafos anteriores no afectarán ni perjudicarán los derechos imperativos que le asistan. | This limited guarantee and limitation of responsibility mentioned in previous paragraphs will not affect or harm the imperative rights that assist it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
