Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofperecer.

perecer

Las naciones que no se libraban de los judíos, perecían.
Nations which did not rid themselves of Jews perished.
Así pues, los shamanes honestos perecían pronto; solo los actores astutos sobrevivían.
Thus the honest shamans early perished; only the shrewd actors survived.
Algunas de estas personas, después de increíbles sufrimientos, perecían durante la travesía oceánica.
Some of these people, after incredible sufferings, perished during the ocean crossings.
Tan rápido como se multiplicaban también perecían.
And as fast as they multiplied, they also perished.
Por tanto, los chamanes honrados perecían pronto; solo aquellos que actuaban con astucia sobrevivían.
Thus the honest shamansˆ early perished; only the shrewd actors survived.
Cuántas veces los libró: mas ellos, obstinados en su actitud, perecían por sus culpas.
Many times did he rescue them, but they embittered him with their counsels.
La mayoría de esos seres se negó a habitar esos cuerpos monstruosos, que perecían por falta de sustento vital y mental.
Most of those beings refused inhabit those monstrous bodies, which perished by lack of vital and mental sustenance.
Las lecciones, pruebas y retos eran agotadores y muchos perecían durante el proceso o no lograban su meta durante muchas vidas.
The lessons, tests and challenges were strenuous and many perished during the process or did not attain their goal for many lifetimes.
Los celtas atraían a los iranios a aquellos pantanos, los cuales, ignorantes de los peligros que les acechaban, perecían a millares.
Celts would attract Iranians to these swamps, and because they were unaware of dangers threatening them, thousand of them perished.
Sasha se sintió llamado a ofrecer un alto nivel de compromiso espiritual en un momento en que se derramaba sangre en el mundo y personas inocentes perecían.
Sasha felt called to make a high level of spiritual commitment at a time when blood was being shed in the world and innocent people were perishing.
Hace dos años el mundo miraba con asombro y horror aquellas escenas de belleza mortecina en Manhattan, mientras las ''Torres gemelas'' ardían y se derrumbaban y miles perecían contra un cielo azul profundo.
Two years ago the world watched in amazement and horror at those scenes of ghastly beauty in Manhattan, as the Twin Towers burned and crumbled and thousands perished against a deep blue sky.
Sus corazones estaban llenos de ferviente amor por las almas que perecían.
Their hearts were filled with fervent love for perishing souls.
Todos ellos perecían tener mucho gozo por conocernos y estuvimos muy alegre por el mensaje de esperanza y unidad que fue dado para ellos.
They all seemed so joyful to meet us and were so excited about the message of hope and unity that was brought to them.
Los arqueólogos nos dicen que, en el pasado, cuando el clima cambiaba, las personas que podían se adaptaban al cambio, y las que no, perecían.
Archaeologists tell us that, in the past, when the climates changed, people who could adapted and people who could not perished.
Pero prefirió devolver el cetro a las manos del Padre, y bajar del trono del universo, a fin de traer luz a los que estaban en tinieblas, y vida a los que perecían.
Page 23 the Father's hands, and to step down from the throne of the universe, that He might bring light to the benighted, and life to the perishing.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict