para mi tu

Popularity
500+ learners.
Para mí tú eres Francia y Francia es tuya.
To me you are France and France is yours.
Lo tendremos que averiguar porque para mí tú eres real.
We'll just figure it out, because you're real to me.
Para mí tú eres cadena, para los otros eres Maria.
For me you are fetters, For others you are Maria.
Para mí tú eres el hombre más joven que me ha gustado.
As for me, you're the youngest man I ever dug.
Sabe que te quiero y cuanto significa para mí tu vida.
She knows I love you and what your life means to me.
Para mí tú no eres inocente.Tú eres como nosotros.
For me you're not an innocent. You're one of us.
Aparcaría todos mis sueños, para mí tú eres lo más importante.
I'd set aside all my dreams. You're what's most important to me.
Está bien, para mi tú no eres responsable.
It's okay. You are not responsible to me.
Para mí tú eres de mi familia, e hiciste lo que él no hizo.
You're family to me, and you did what he didn't.
Para mí tú eres de mi familia, e hiciste lo que él no hizo.
You're family to me, and you did what he didn't.
Para mí tú eres como una novia.
You're like a girlfriend to me.
Para mí tú eres el mismo Ganges.
To me, you are the Ganga herself.
-No. Para mí tú eres la única, Becks.
You're the only one for me, Becks.
Pero para mí tú siempre serás aquel Chico.
But to me you're the same you always were.
Y para mí tú te sientes muy bien.
And you feeljust right to me.
Para mí tu rostro es bondadoso y gentil porque eso es lo que eres.
To me your face is kind and gentle because that's the way you are.
Para mí tú eres, quiero decir...
For me, you are, I mean...
Ahora mismo, para mí tú eres un caso.
By now, as far as I'm concerned, you're a case.
Clark, por más importante que sea mi carrera para mí tú lo eres más.
Clark, as important as my career is to me you are more important.
¡Tiras por la borda algo muy importante para mí tú sola!
You pull away from me and what's important. For me you're single!
Word of the Day
jealous