Se nos paso el tiempo. | We lost track of the time. |
Nos paso por la cabeza, sÃ. | Well, it crossed our minds, yes. |
Lo que nos pasó cuando caÃste en tu cabeza. | What happened to us when you fell on your head. |
Lo que nos pasó ese dÃa no fue tu culpa. | What happened to us that day wasn't your fault. |
Dime qué nos pasó a mà y a mi bebé. | Tell me what happened to me and my baby. |
Si pudieras tomarte una pastilla y olvidar... lo que nos pasó. | If you could take a pill and forget... what happened to us. |
No van a creer lo que nos pasó esta mañana. | You're not gonna believe what happened this morning. |
Esto es lo que nos pasó hace unos 10 años. | That's what happened to us about 10 years ago. |
Lo que importa es que entendamos lo que nos pasó. | What matters is that we understand what happened to us. |
Este sujeto sabe lo que nos pasó allá. | This guy knows what happened to us over there. |
Aquel viaje fue memorable porque nos pasó de todo. | That journey was memorable because everything imaginable happened to us. |
Ese... Ese es el verdadero nombre de lo que nos pasó. | That's... that's the actual name of what happened to us. |
¡Este tipo sabe lo que nos pasó allá! | This guy knows what happened to us over there! |
SÃ, si algo, que nos pasó a todos nosotros, | Yeah, if anything, what happened to all of us, |
Todo lo que nos pasó es mi culpa. | Everything that happened to us is all my fault. |
Y no creerán lo que nos pasó después. | And you won't believe what happened to us next. |
TenÃamos que hablar de lo que nos pasó. | We had to talk about what happened to us. |
¡Tú eres lo mejor que nos pasó en la vida! | You're the best thing that ever happened to us! |
Debe estar encantada con lo que nos pasó ahora. | She must be loving what's happened to us now. |
Lo que nos pasó a nosotros le pasó a ella. | The same thing that happened to us happened to her. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
