no vieras

Popularity
500+ learners.
¿Qué quería Gabriel que no vieras?
What didn't Gabriel want you to see?
¿Cómo te sentirías si no vieras a Burke nunca más?
How would you feel if you never saw Burke again?
Llamé unas cuantas veces, probablemente no vieras los mensajes.
I called a few times, probably didn't get the message.
Y no actúes como si no vieras el problema.
And don't act like you don't see the problem here.
Me sorprende que no vieras qué estaba ocurriendo ahí dentro.
I'm surprised you didn't see what was going on in there.
Es muy malo que no vieras qué ponia en esa mochila.
It's too bad you didn't see what he put in that bag.
Para que no vieras nada, te encerramos en la cocina.
We locked you in the kitchen, so you wouldn't see anything.
Te dije que no vieras el partido de cricket.
I told you not to watch the cricket match.
Te dije que no vieras a mi hermana.
I told you not to look at my sister.
Es por eso que te dije que no vieras.
That's why I told you to not look at it.
¿Hubo algún periodo de tiempo en el que no vieras a Tony?
Was there a period of time when you didn't see Tony?
¡Te dije que no vieras a mi hermana!
I told you not to look at my sister!
Te dije que no vieras a ese vaquero.
I told you not to see that cowboy.
Te dije que no vieras el programa y menos en vivo.
I told you not to watch program, especially live.
Pero, ¿qué pasaría si no vieras allí a tus seres amados?
But what if you could not see your loved ones there?
Intentaba distraerte para que no vieras las píldoras.
I was trying to distract you from seeing the pills.
¿Hay alguna posibilidad de que no vieras la mancha?
There's no small chance you just missed the stain?
Te dije que no vieras la tele hasta tan tarde.
Told you not to stay up late watching that movie.
Pues, dudo que no vieras un llavero como ése.
Well, I doubt you could miss a ring of keys like that.
Dougal, te dihe que no vieras esa película.
Dougal, I thought I told you not to watch that film.
Word of the Day
jealous