-you die
Presentconjugation ofmorir.


Estoy seguro que mueres de curiosidad, así que pregúntame.
I'm sure you're dying of curiosity, so go ahead and ask.
¿Te mueres por averiguar qué pasa en la sala de profesores?
Dying to figure out what goes on in the teachers' lounge?
Te mueres por casarte, ¿por qué no lo dices claro?
You are desperate to get married, why don't you say so openly?
Te mueres por verla, yo has estado esperando por mi.
You've been dying to see it, and you've been waiting for me.
Estoy seguro que mueres de curiosidad así que pregúntame.
I'm sure you're dying of curiosity, so go ahead and ask.
¿Es que el curso te mueres por?
Is that the course you are craving for?
Recordé inmediatamente que es lo que ocurre cuando mueres.
I immediately remembered that is what happens when I am dying.
Te mueres por ir conmigo en un ascensor. ¿No es cierto?
You're just dying to get me in an elevator, aren't you?
No quieres que crea que te mueres por verla, ¿no?
You don't want her thinking you're dying to see her, do you?
Dicen que está de acuerdo con las pautas nutricionales, pero te mueres de hambre.
They say it's according to the nutritional guidelines, but you are starving.
Te mueres por saber qué encontré en su taza de café. No, porque—
You're dying to know what I found on her coffee cup.
Pregunta número uno ¿Qué te mueres por hacer este verano?
What are you dying to do this summer?
Mira, claramente te mueres por saber qué me pasa, así que, de acuerdo.
Look, you're clearly dying to know what's been bothering me, so, fine.
Sé que te mueres de ganas de hacerlo.
I know you're dying to do it.
De la misma forma, tú nunca mueres.
Just the same, you never pass away.
¿Te mueres por conocer a Cristiano Ronaldo o dar un paseo lunar junto a Michael Jackson?
Dying to meet Cristiano Ronaldo or moonwalk alongside Michael Jackson?
Seguro que te mueres por destacar, ¿a que sí?
You want to stand out from the crowd, right?
Te mueres de ganas de volver a Chile, extrañas a Carola, lo sé.
You're dying for going back to Chile, you miss Carola, I know.
Cuando te mueres por un café.
The feeling of dying for a coffee.
Probablemente te mueres de ganas de volver a verla.
Um, you probably feel like you can't wait till you see her again.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict