Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofmorir.

morir

Porque si dejamos aquí a las abejas, se morirían de hambre.
Because if we would leave the bees here, they would starve.
Nadie sería capaz de calcular el número de los que morirían.
It would be impossible to calculate the number of those who would perish.
En este escenario, los miembros de la colmena con mucha probabilidad morirían de hambre.
In this scenario, the members of the hive most likely would starve.
Se morirían de la risa en el estudio.
He would be laughed out of the studio.
Si cualquiera de ellos atacaba a uno de los otros, los cuatro morirían.
If any one of them attacked one of the others, all four would perish.
Si lo destruyeran, todos los que estaban a bordo morirían, dejándolos en control.
If they destroyed it, all those on board would perish, leaving them in control.
Conozco a un par de contrabandistas de alcohol que morirían por esto.
I know a couple of bootleggers in Oklahoma who'd like to have this.
No se morirían de hambre, y saben qué?
They wouldn't starve, and you know what?
Sin estos, ellos morirían de hambre.
Without it they would starve.
Y en unos instantes todos morirían.
All would fall within moments.
¡Apuesto que morirían por ir conmigo!
I bet you'd love that!
Calculé que cuatro de cinco morirían, y que yo sería el que se salvaría.
I figured that four out of five... wasn't gonna get through but I would, and I did.
¡Y sí, por supuesto, ellos morirían por mí!
And, yeah, for this...
Si no eran, en la Tierra reinaría tal frío que los océanos se helarían, a todos los organismos vivos morirían.
If they were not, on the Earth such cold would reign that oceans would freeze, and all live organisms would be lost.
Según un estudio de la ONG Escape, muchas mujeres dicen que si dejaran esa vida, sus padres y/o hijos morirían de hambre.
In a survey conducted by the NGO Escape, many women reported that if they gave up prostitution their parents and/or children would starve.
Lutero les negó la absolución y les advirtió que como no se arrepintiesen y no reformasen su vida morirían en sus pecados.
Luther refused them absolution, and warned them that unless they should repent and reform their lives, they must perish in their sins.
No son tampoco muy requeridos por los acuariófilos ya que, dado su particular régimen alimenticio, morirían rápidamente de hambre en un acuario casero.
Furthermore, they are not required by the aquaria lovers because, seen their particular diet, when at home they might rapidly pass away for starvation.
El trasplante de órganos puede ofrecer muchos años de vida plena y saludable para personas que de lo contrario necesitarían frecuentemente cuidados intensivos o simplemente morirían.
The transplantation of organs can deliver many years of full and healthy life for people who would otherwise frequently need intensive care, or would simply not survive.
Southdowns adaptan bien a un manejo intensivo, pasan su conformación excelente a sus descendientes, y puedan prosperar y mantener la carne en muchas otras razas prácticamente morirían de hambre.
Southdowns adapt well to intensive management, pass their superb conformation onto their offspring, and can thrive and maintain flesh where many other breeds would virtually starve.
Hemos advertido que a la elite le gustaría elegir a trabajadores saludables para los campos de trabajo, separando al resto en campos donde morirían de hambre o envenenados.
We have warned that the elite would like to select out healthy workers for work camps, separating the rest into camps where they would be starved or poisoned.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict