pillan
Present ellos/ellas/ustedes conjugation of pillar.

pillar

Popularity
11,000+ learners.
Siempre me pillan con las manos en la masa, por así decirlo.
I always get my hand in the cookie jar, so to speak.
Casi me pillan hoy.
I was almost caught today.
Oh, siempre me pillan.
Oh, there's always a catch.
Si me pillan, me reuniré con Emily en Shanghai.
If they get me, I'll be meeting Emily in Shanghai.
Si me pillan intentando que la expulsen, se acabó.
If I get caught trying to get her expelled, it's over.
Esa es mi historia si me pillan .
That's my story if I get caught.
Sabe que corro el riesgo de ser inhabilitada si me pillan.
You know I risk being debarred if I get caught.
Es la última vez que me pillan desprevenido.
That's the last time I get caught flatfooted.
Si me pillan con eso, lo pagaré caro.
If they catch me with that, I'll be in trouble.
Así que si me pillan, quiero que sepas las razones.
So if I do, I want you to know the reasons.
Si me lo quedo y me pillan, voy a la cárcel.
If I keep it and get caught, I go to prison.
Esta es la tercera vez que me pillan con este asunto.
So it's the third time I've been caught with the stuff.
Si me pillan otra vez, me expulsarán de la banda.
If they catch me once more, they'll kick me out of the band.
¿Saben qué pasará si me pillan?
Do you know what happens if I get caught?
¿Si me pillan, te das cuenta de que te quedarás fuera?
If I'm caught, don't you realise you'll be out too?
Os lo juro, si me pillan, no diré nada.
I swear, if I get pulled, I won't say anything.
Si me pillan a mí, no perdonaré a nadie.
If they catch me I won't spare anyone.
Ríase si quiere, pero por poco me pillan.
Laugh if you like, but I had a close call.
Si me pillan, les diré que robé tu coche.
If I'm taken I'll say I stole your car.
Si me pillan con esto, perdería mi trabajo.
I get caught with these on me, I'll lose my job.
Word of the Day
to gossip