Por la beba por que no me morí y todo eso.
For the baby, and for me not dying and stuff.
Siempre me morí por preguntarte algo.
There's something I've always been dying to ask you.
Siempre me morí por saberlo.
I've always been dyin' to know.
Siempre me morí de ganas de ser bailarina, pero no tengo la gracia necesaria.
I've always had a yen to be a ballerina, but I don't have the grace it requires.
Bueno, yo también me morí de miedo la primera vez.
Well... I was really scared my first time, too.
Estuve aquí por un momento y después me morí.
I was here for a moment. And then I was gone.
La verdad, técnicamente, me morí y me revivieron varias veces.
Actually, technically, they did lose me and bring me back on a number of occasions.
Bueno, yo lo leí y también me morí de aburrimiento.
Well, I read your first book, and I was bored out of my mind.
Pero no me morí, ¿verdad?
But I didn't, did I?
La gente que está en pareja vive más años. - Ya me morí. Hace años que estoy soltero.
People who are in relationships live longer. - That’s it then. I've been single for many years.
No hablaba el idioma. Me morí.
I couldn't speak the language.
¿Me morí ene esa mesa?
I kicked it on the table?
Me morí de la risa.
I start dying laughing.
Me morí de miedo completamente.
I completely freaked out.
Me morí, ¿no? Me siento mucho mejor.
I'm much better now.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict